翻译
正当我与渔翁一同敲击船舷吟唱诗歌之时,忽然传来消息说太守刘风山乘着五马高车特意前来拜访。清风吹拂着我这尘封的床榻,迎接您仙人般的步履;细雨中柴门轻启,静听您到来的美好声音。如同陶渊明在居所停云怀友般幽情勃发,又似乐游原上拨开云雾顿觉道心深远。您不嫌弃乡野之间缺乏款待之物,我愿与您一同登上太华峰顶,共寻超然之境。
以上为【刘风山太守见访高峣】的翻译。
注释
1 高峣:地名,在今云南省昆明市西山脚下,滇池畔,为杨慎谪居云南时常居之地。
2 刘风山太守:指时任云南某地太守的官员刘风山,生平事迹不详,应为敬重杨慎的士大夫。
3 鼓枻吟:敲击船舷而吟诗,典出《楚辞·渔父》:“渔父莞尔而笑,鼓枻而去。”喻隐者闲适自得之态。
4 五马:汉代太守乘车驾五马,后世遂以“五马”代指太守,此处指刘风山身份尊贵而来访。
5 尘榻:典出《后汉书·徐稚传》,陈蕃为徐稚特设一榻,去则悬之,称“徐孺下陈蕃之榻”。喻主人对贤士的敬重。
6 陶馆停云:化用陶渊明《停云》诗,表达思念友人、幽居寄兴之情。
7 乐庭披雾:乐庭或指乐游原,唐代游览胜地,此处泛指登高望远之处;“披雾”喻拨开迷障,见道分明。
8 道情深:指二人志趣相投,皆崇尚道家自然之理或儒家修身之道。
9 无供给:指乡野简陋,无丰盛酒食招待宾客,谦辞。
10 太华峰头:即西岳华山之太华峰,此处借指极高之山巅,象征精神追求的至境,非实指华山。
以上为【刘风山太守见访高峣】的注释。
评析
此诗为明代大儒杨慎在隐居高峣时所作,记述云南太守刘风山专程来访的情景。全诗以高雅清逸之笔,融典故、山水、友情与哲思于一体,既表达对太守礼贤下士的感激,又彰显自身隐逸高洁之志。诗人通过“鼓枻吟”“尘榻”“柴门”等意象,构建出淡泊宁静的隐居生活图景,再以“清风”“细雨”烘托访客之高洁,情感真挚而不失风骨。尾联更将友谊升华为共同求道的理想,意境开阔,余韵悠长。此诗体现了杨慎贬谪期间仍坚守精神高地的人格追求,是其山水酬赠诗中的佳作。
以上为【刘风山太守见访高峣】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联以“鼓枻吟”起兴,展现诗人隐逸之乐,随即“五马相临”打破宁静,形成动与静、俗与雅的对比,突出太守来访之郑重。颔联转写具体场景,“清风”“细雨”既是实景,亦含象征——清风扫尘,喻高士莅临使陋室生辉;细雨听音,写出诗人内心的欣喜与恭敬。颈联连用两个典故,“陶馆停云”抒幽居怀友之思,“乐庭披雾”展相见悟道之乐,将私人交往提升至精神共鸣的高度。尾联宕开一笔,不言留饮酬答,而邀共登高峰寻道,境界豁然开朗,体现杨慎超脱尘俗、追求至理的人生理想。全诗语言典雅,用典贴切,音律和谐,充分展现明代士大夫酬赠诗的典型风貌,亦折射出杨慎在贬谪生涯中安贫乐道、以文会友的精神世界。
以上为【刘风山太守见访高峣】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》(钱谦益):“升庵谪戍滇中,足迹遍山水,与土司守令相周旋,诗益苍凉沉郁,而酬答之作多寓孤高之致。”
2 《明诗别裁集》(沈德潜):“此等诗不在词采争胜,而风骨自在,得古人遗意。‘清风尘榻’二语,有林下风。”
3 《四库全书总目·升庵集提要》:“慎博极群书,好用故实,虽间有驳杂,然其才藻瑰丽,实明代罕俦。”
4 《滇南诗略》(师范辑):“升庵居滇久,与当地缙绅多唱和,此诗可见其虽处遐荒,而声望未替。”
5 《中国文学史》(袁行霈主编):“杨慎在云南创作了大量山水纪游与交游诗,将个人命运融入自然与人际之中,表现出坚韧的文化人格。”
以上为【刘风山太守见访高峣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议