翻译
高耸的山上有座亭子,亭上刻有“双鱼”二字。
我回头遥望新城,想把这双鱼之名寄托出去。
东去的流水悠悠荡荡,水中的蘋藻茂密交织,遮蔽了视线。
那钓竿轻柔地摇曳,鱼尾却不见得多么美丽。
只好将心意封存,托付给傍晚吹来的归风,飘向江畔水曲之处。
以上为【双鱼铺】的翻译。
注释
1 岧岧:高耸的样子。
2 双鱼字:指“双鱼”二字,亦暗用“双鱼传书”典故,古乐府有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”,后以双鱼代指书信。
3 新城:可能为实指地名,或泛指远方的新居、故人所在之地。
4 泛泛:水流貌,形容水势平缓流动。
5 蘋藻:水生植物,蘋与藻,常生于水中,此处象征遮蔽、纷乱。
6 蒙翳:遮蔽,掩盖。
7 袅袅:细长柔软、随风摇曳的样子。
8 缄意:封闭、封存心意,即欲言又止,将情感深藏。
9 归风:傍晚吹来的风,或指可带回故乡的风,带有归返之意。
10 江之汜:江边弯曲处;“汜”指水流分支或水滨之地,语出《诗经·召南·江有汜》。
以上为【双鱼铺】的注释。
评析
此诗以“双鱼”为题眼,借物抒情,寓托思念与无法传递情感的怅惘。诗人登高望远,触景生情,由“双鱼”联想到书信传情之典,然现实阻隔,唯有寄意于风。全诗意境清幽,语言婉约,情感含蓄深沉,体现了明代士人常见的感时伤怀与隐逸情怀。结构上由景入情,层层递进,末句以虚写实,余韵悠长。
以上为【双鱼铺】的评析。
赏析
本诗以简洁笔法勾勒出一幅山水间孤亭远望图,起笔“岧岧山上亭”即营造出高远孤寂之境。第二句“上有双鱼字”看似平实,实则埋下伏笔——“双鱼”既可能是亭名,更暗含书信之喻,引发对远方人事的联想。第三、四句“回顾望新城,欲将双鱼寄”,情感陡转,由景入情,“欲寄”而未达,已见惆怅。五至八句转入自然景象描写:东流之水、蒙翳之藻、袅袅之竿、无丽之尾,皆非明丽畅达之象,反衬出内心滞涩与失落。尤其“鱼尾何曾丽”一句,似叹鱼不美,实叹情难通,妙在反语微讽。结尾“缄意付归风,日暮江之汜”,将不可言说之情托于晚风,地点选在“江之汜”,呼应《诗经》离别之思,使诗意更加厚重。全诗融情于景,托物寓志,风格近六朝小诗,清空婉转,耐人寻味。
以上为【双鱼铺】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》(钱谦益):“升庵谪戍滇南,多感遇之作,语多凄恻,然不失风雅之遗。”
2 《明诗综》(朱彝尊):“杨慎才情富丽,兼擅乐府,五言往往追步汉魏。”
3 《四库全书总目提要》:“慎博极群书,好为考据,其诗亦以典雅为宗,间有风致。”
4 《静志居诗话》(朱彝尊):“升庵诗如丹穴之凤,声闻九皋,虽在远徙,不损其音。”
以上为【双鱼铺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议