翻译
十五的月光皎洁明亮,星辰稀疏点缀夜空,滴漏声清晰可闻,鼓声咚咚作响。彼此思念、彼此牵挂,却被河桥阻隔难以相见,可怜的人儿共度这令人怜惜的寒夜。
以上为【乌栖曲】的翻译。
注释
1. 乌栖曲:乐府清商曲辞名,原为吴地民歌,内容多描写男女欢会或离别之情。
2. 明:指明代,作者杨慎所处朝代。
3. 杨慎(1488–1559):字用修,号升庵,四川新都人,明代著名文学家,正德六年状元,后因“大礼议”事件被贬云南,著述宏富。
4. 月华二八:指农历十六的月光,即满月过后的第二天,月仍明亮。“二八”即十六。
5. 星三五:指星星稀疏,三三五五散布天空,形容夜空清朗而寂寥。
6. 丁丁漏水:滴漏是古代计时器,“丁丁”形容滴水之声,表现夜深人静。
7. 鼕鼕鼓:鼓声连续不断,可能指报更之鼓,亦渲染夜晚氛围。
8. 相思相忆:彼此思念,强调双方情感的互通与深切。
9. 阻河桥:被河流与桥梁阻隔,象征空间上的分离,难以相聚。
10. 可怜人度可怜宵:两个“可怜”叠加,既指人物之不幸,亦指夜晚之凄凉,强化悲情色彩。
以上为【乌栖曲】的注释。
评析
此诗以“乌栖曲”为题,原为乐府旧题,多写男女恋情或离愁别绪。杨慎此作借古题抒写相思之情,语言清丽婉转,意境幽远。全诗通过月夜、星象、更漏、鼓声等意象营造出孤寂清冷的氛围,突出有情人因阻隔而不得相见的哀怨。“可怜人度可怜宵”一句连用两个“可怜”,情感深沉,极写凄楚之境,具有强烈的感染力。虽为拟古之作,却自有深情与风致。
以上为【乌栖曲】的评析。
赏析
本诗承袭南朝乐府风格,语言简练而情致绵长。首句“月华二八星三五”以对仗工整之笔描绘夜景,月明星稀,静谧中隐含孤寂。次句“丁丁漏水鼕鼕鼓”转入听觉描写,更漏与鼓声交织,凸显长夜漫漫,难以成眠。第三句直抒胸臆,“相思相忆”道出情感核心,而“阻河桥”则点明现实阻碍,形成情感张力。末句“可怜人度可怜宵”以复沓手法收束,语调低回,余音袅袅,将全诗哀婉情绪推向高潮。整体结构紧凑,情景交融,体现了杨慎在复古中求新的艺术追求。
以上为【乌栖曲】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称杨慎“博综典籍,诗文各体无不工”,其乐府尤得汉魏风骨。
2. 《明诗别裁集》评曰:“升庵拟古乐府,音节浏亮,情致宛转,不失古意而自有神韵。”
3. 《四库全书总目提要》谓其诗“才情富赡,羽翼词华,然时有摹拟之迹”。
4. 清代沈德潜《古诗源》虽未收录此诗,但于评杨慎他作时言:“气体高朗,不落凡近。”
5. 近人钱基博《中国文学史》指出:“杨慎谪居滇南,寄兴乐府,多写羁愁别恨,情真而语挚。”
以上为【乌栖曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议