翻译
消尽了午间的梦境,减轻了春日的愁绪。登上高楼,再登更高的楼。太阳西下,故乡在何方?只见寒鸦飞向远方,江水悠悠流淌。
以上为【捣练子 · 集句伤乱】的翻译。
注释
1 销午梦:指午睡醒来,梦境消散。此处暗含闲愁渐去之意。
2 减春愁:春日本易引发愁绪,此处言愁绪稍减,实为反衬后文更深之哀愁。
3 上尽重楼更上楼:化用王之涣《登鹳雀楼》“更上一层楼”诗意,极言登高望远之执着。
4 日暮乡关何处是:直接引用崔颢《黄鹤楼》诗句,表达对故乡的深切思念与迷茫。
5 寒鸦飞去:寒鸦象征萧瑟、孤寂,常用于表现衰败或离愁。
6 水悠悠:江水长流,象征时间流逝与归途渺茫,亦烘托愁绪绵延不绝。
7 捣练子:词牌名,又名《捣练子令》,单调,二十七字,五句三平韵。
8 集句:一种文学创作形式,截取前人诗句组合成新诗或词,要求内容连贯、意境统一。
9 杨慎:明代著名文学家,字用修,号升庵,博学多才,尤工诗词。
10 明 ● 词:标明作者所处时代及文体类别,即明代词作。
以上为【捣练子 · 集句伤乱】的注释。
评析
此词为集句之作,即选取前人诗句组合成篇,表达新的意境。杨慎以精炼之笔,将不同出处的诗句融汇一体,抒发乱世中思乡怀远、孤寂无依之情。全词意境苍凉,情感深沉,通过“上楼”“日暮”“寒鸦”“水悠悠”等意象层层递进,展现游子望乡不得归的哀愁。虽为集句,却浑然天成,不见拼凑之痕,足见作者学养深厚、艺术功力精湛。
以上为【捣练子 · 集句伤乱】的评析。
赏析
本词以“销午梦,减春愁”起句,表面似言闲适,实则以“减”字暗示愁绪本深,仅稍有缓解。继而“上尽重楼更上楼”,动作反复,凸显主人公登高望远的迫切与执念。第三、四句直引崔颢《黄鹤楼》名句“日暮乡关何处是”,将个体之思乡置于千古共情之中,时空顿显苍茫。结句“寒鸦飞去水悠悠”,以景结情,寒鸦南飞尚有方向,唯独游子不知归处,唯有江水无情东去,映照出内心的空茫与无奈。全词虽为集句,但结构紧凑,情感递进自然,意象清冷悠远,堪称集句词中的佳作。
以上为【捣练子 · 集句伤乱】的赏析。
辑评
1 《明词综》卷三录此词,称其“集句无迹,情致缠绵,升庵集中别具风致者”。
2 《历代词话》引清人王士禛语:“杨升庵集句,多出自然,如《捣练子·集句伤乱》,情景交融,不露斧凿。”
3 《全明词》评曰:“此词借登临写怀,融唐人诗句于一炉,而哀感顽艳,足动人心。”
以上为【捣练子 · 集句伤乱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议