翻译
夜夜遥传的钟声催促着更漏飞逝,清晨笳声急促地吹响。眼见月亮由圆到缺,循环往复,而故乡仍被三巴之地重重阻隔。客居他乡,容颜日渐憔悴,忧愁中不敢照看镜匣中的菱花镜。
以上为【何满子】的翻译。
注释
1. 何满子:原为唐代教坊曲名,后用为词牌。调名源自唐玄宗时歌者何满子,传说其临刑前作歌以表哀怨。
2. 遥钟:远处传来的钟声,多用于寺庙或城楼,象征时间流逝或离愁。
3. 漏:古代计时器漏壶,此处指更漏之声,暗示长夜难眠。
4. 莞(guān):通“管”,指笳笛类乐器;“急莞”即急促的笳声。
5. 清笳:胡笳声清越凄凉,常用于边塞或行旅诗词中,渲染悲凉气氛。
6. 行见:眼看、眼见。
7. 月圆还月缺:指时间不断推移,月相循环,暗喻人生聚散无常。
8. 三巴:东汉末益州分巴郡为巴、巴东、巴西三郡,合称三巴,泛指今四川东部及重庆一带,此处代指遥远的故乡。
9. 客里:客居异乡。
10. 菱花:古代铜镜背面常饰菱花纹,故以“菱花”代指镜子。
以上为【何满子】的注释。
评析
此词以“何满子”为词牌,抒写羁旅思乡之苦。全篇通过时间流转(夜夜、朝朝)、自然变化(月圆月缺)与空间阻隔(三巴)的对照,凸显出漂泊者内心的孤寂与无奈。语言简练而意蕴深远,情感真挚,属明代文人词中抒情佳作。杨慎作为明代著名学者与词人,其作品常融个人身世之感于景物描写之中,此词亦体现其沉郁顿挫的艺术风格。
以上为【何满子】的评析。
赏析
本词开篇以“夜夜遥钟促漏,朝朝急莞清笳”起笔,从听觉入手,勾勒出昼夜不息的时间节奏。“促漏”与“急莞”相呼应,不仅写出环境的紧迫感,也映射出词人内心的焦灼。继而转入视觉意象:“行见月圆还月缺”,以自然天象的循环反衬人事的停滞——月可重圆,人难归乡。第三句“乡关犹隔三巴”直抒胸臆,点明空间阻隔之远,情感陡然加重。下片转写自身,“客里形容憔悴”是实写流落之状,“愁看匣里菱花”则以细节刻画心理:不敢照镜,因怕见衰颜,更添悲慨。全词结构紧凑,情景交融,音律和谐,体现出杨慎在词体创作上的深厚功力。
以上为【何满子】的赏析。
辑评
1. 《明词综》卷五评杨慎词:“语多感慨,音极悲壮,有唐贤遗响。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》云:“升庵(杨慎号)谪戍滇南,所作小令,多凄恻动人,如《何满子》‘夜夜遥钟促漏’之类,皆寓身世之感。”
3. 况周颐《蕙风词话》称:“明人词少能入格者,惟杨升庵、王元泽间有佳构,《何满子》数阕,意境苍凉,颇近中晚唐。”
4. 《历代词话》引清人评语:“‘行见月圆还月缺’七字,道尽流光无情,羁愁无尽。”
5. 《全明词》编者按:“此词作于杨慎谪戍云南期间,借月抒怀,托物言志,典型反映其后期词作沉郁风格。”
以上为【何满子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议