翻译
金香炉已积满尘土,绣花被褥也懒得去熏香。这种愁恨唯有靠饮酒才能排解,怎奈心中忧愁太深,酒力却太浅薄。
琴弦已多时断绝,瑶琴不再发声,只剩下孤凤独自悲鸣。姑且说鸾胶还能续弦,可续上之后的音调,已不再是当初的旋律。
以上为【清平乐】的翻译。
注释
1. 金炉:金属制的香炉,常用于闺房或书斋熏香。
2. 尘满:积满灰尘,暗示长久未使用,象征冷落寂寞。
3. 绣被:绣有花纹的被子,代指寝具,亦可象征温馨生活或昔日情缘。
4. 熏香懒:懒得点燃香料熏被,表现主人公心灰意懒、无心生活的状态。
5. 此恨:指内心难以排解的怨愁或遗憾,可能涉及离别、逝去的情感等。
6. 酒盏:酒杯,此处代指饮酒解愁。
7. 争奈:怎奈、无奈,表示转折,突出主观愿望与客观现实的矛盾。
8. 多时弦断瑶琴:琴弦长期断裂,瑶琴无法弹奏,比喻知音难觅或感情中断。
9. 孤凤悲吟:凤凰本为成双之鸟,孤凤独鸣,喻孤独哀伤之人。
10. 谩道鸾胶能续:鸾胶传说中可接续断弦之神胶,此处反用其意,谓即使能续,音已非旧。
以上为【清平乐】的注释。
评析
这首《清平乐》以婉约笔法抒写深沉的哀愁与无法挽回的往事之痛。全词围绕“破除此恨”展开,表面写借酒消愁、琴断难续,实则寄托对往昔情感或人事不可复原的深切感慨。词中“争奈愁深酒浅”一句,以极简之语道出愁绪之浓重远非外物所能化解;而“续来不是前音”更深化主题——纵使勉强修复,亦非旧日光景,透露出一种哲理性的无奈与苍凉。整体意境凄清,语言凝练,情感层层递进,体现出明代文人词中少见的深致与内省。
以上为【清平乐】的评析。
赏析
本词以室内陈设起兴,从“金炉尘满”到“绣被熏香懒”,勾勒出一幅冷寂萧索的生活图景,烘托主人公内心的倦怠与哀愁。开篇即以物写情,不言愁而愁自现。继而转入直抒胸臆,“此恨破除须酒盏”,看似豪放洒脱,实则暗藏无力感;“争奈愁深酒浅”陡然一转,以酒之浅反衬愁之深,形成强烈对比,极具张力。下片借用音乐意象,“弦断瑶琴”既可理解为琴器废弃,更象征知音远离或情感断裂。“孤凤悲吟”进一步拟人化,赋予孤独以声音,增强感染力。结尾两句尤为警策:“谩道鸾胶能续,续来不是前音”,化用古代“鸾胶续弦”典故,却不落俗套,反其意而用之,强调形式上的恢复无法弥补本质的失落,揭示人生中许多关系或情境一旦破裂,即便勉强维系,亦难回当初,具有深刻的哲理意味。全词语言简净,意境深远,融情入景,托物寓怀,是杨慎词作中情感沉郁、艺术成熟之作。
以上为【清平乐】的赏析。
辑评
1. 《明词综》卷五评杨慎词云:“升庵博洽,填词亦工于情致,间出宋人堂庑。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》称:“升庵词虽不专攻,然才情富赡,每于不经意处见风致。”
3. 况周颐《蕙风词话》卷五言:“明人词多肤浅,唯杨升庵、王元倬数家可观。升庵《清平乐》诸阕,婉丽中见骨力。”
4. 《历代词选》评此词:“借琴酒抒怀,语短情长,结句尤耐咀嚼。”
以上为【清平乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议