客有归欤叹,言从隐者流。
高议在青琐,吾道付沧洲。
沧洲多故人,夙昔谐幽赏。
啸歌丹崖边,携手紫霞上。
壁津春水生,波浪动江城。
岷岭秋芳落,清音满兰若。
伊予慕俦侣,暌离分晤语。
何时峨眉云,来作人问雨。
翻译
有客发出归去的叹息,说要追随隐逸之士而去。
高谈阔论虽曾留在朝廷禁地,而我的志向却寄托于江湖水滨。
那江边的隐居之地多有旧友,往日曾共同欣赏幽静美景。
在丹崖之畔放声长啸吟咏,携手共游于紫霞缭绕的山巅。
壁津春水上涨,波浪摇动江城。
岷山秋日芳菲凋落,清雅的声响充满兰若禅院。
我深知江湖漂泊常怀忧思,却也不妨纵情山水之乐。
遥遥折下桂枝寄意,相望阻隔,满是思念之情。
殷切书写三年来的文字,心中充满张衡《四愁诗》般的惆怅。
我向往与知己为伴,如今离别,难以相见交谈。
何时峨眉山上的云彩,能化作人间甘霖降临?
以上为【送徐用先归嘉州】的翻译。
注释
1. 徐用先:生平不详,应为杨慎友人,籍贯或为嘉州。
2. 嘉州:今四川省乐山市,地处岷江、青衣江、大渡河三江汇流处,风景秀丽,有峨眉山、凌云山等名胜。
3. 归欤叹:语出《论语·公冶长》“归与归与”,表达归隐之志。
4. 青琐:宫门上雕刻的青色连环花纹,代指朝廷,此处指仕途。
5. 沧洲:水滨之地,古人常用以指代隐士所居之处。
6. 夙昔:往日,从前。
7. 壁津:疑指嘉州附近江津或地名,或为“僰道”之误,古属嘉州地区,临江。
8. 兰若:梵语“阿兰若”之省,指佛寺或寂静修行之所。
9. 三岁字:多年积存的文字,或指久别期间的书信、诗文。
10. 四愁诗:东汉张衡所作《四愁诗》,以“我所思兮在……”句式抒写不得志与怀人之愁,此处借指离愁别绪。
以上为【送徐用先归嘉州】的注释。
评析
此诗为明代大儒杨慎送别友人徐用先归返嘉州(今四川乐山)所作,融送别、怀乡、隐逸、友情于一体。全诗情感深沉,意境开阔,既有对仕途失意的感慨,又有对林泉之志的向往,更饱含对友人的深切眷恋。诗人借“沧洲”“丹崖”“紫霞”等意象构建出超然世外的理想境界,又以“春水”“秋芳”“兰若”点染嘉州风物,使地理与情感交融。结尾以“峨眉云化雨”的奇想收束,既盼友人如甘霖惠泽人间,亦暗寓重逢之愿,语尽而情不尽。
以上为【送徐用先归嘉州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇以“归欤叹”起兴,点明友人归隐之意,继而以“青琐”与“沧洲”对举,形成仕与隐、朝与野的张力,揭示诗人内心的矛盾与选择。中段转入对嘉州山水的描绘,丹崖、紫霞、春水、秋芳、兰若等意象交织,营造出空灵清幽的意境,既是实写嘉州风物,也象征理想中的精神家园。诗人虽知“江湖忧”,却不废“登临乐”,表现出一种超脱中的执着。后段转入抒情,“结桂枝”“望望阻”化用《楚辞》香草美人传统,寄托相思;“三岁字”“四愁诗”则以典故深化时间之久与愁绪之深。结尾以“峨眉云”作喻,想象其化为“人问雨”,既呼应嘉州地理,又赋予友情以润泽苍生的崇高意味,余韵悠长。全诗语言典雅,对仗工稳,音韵流畅,体现了杨慎作为博学鸿儒的深厚功底与真挚情感。
以上为【送徐用先归嘉州】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“升庵谪戍滇南,久客西南,其诗多写山川风物,寄慨遥深,音节浏亮,而情致缠绵。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“升庵才大学博,出入李杜苏黄之间,五言尤得建安风骨。此诗情景交融,宛然谢朓、何逊遗响。”
3. 《艺苑卮言》(王世贞):“杨用修诗,如百宝流苏,光彩夺目,第稍伤繁缛。至其晚年羁旅之作,乃见真性情,此篇是矣。”
4. 《静志居诗话》(朱彝尊):“升庵诸体皆工,尤善五言。其写景清丽,用典浑成,如‘壁津春水生,波浪动江城’,不假雕饰而自然动人。”
以上为【送徐用先归嘉州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议