翻译
黄鸟在春末的枝头鸣叫,青翠的树林已生出夏日的浓荫。
佛寺清幽,钟声梵音静静回荡,哪里还听得见车马喧嚣之声?
偶然间邂逅这美好的景致,与友人对谈令人由衷敬重。
面对美酒俯视楼殿,缓步登临小山丘。
在郊野之中已有收获,在远方也能契合心意。
多么令人向往那幽深寂静之地,这次游历值得再次寻访。
望着城中纷扰的人群,心中欲离去却仍愧对尘世的牵绊。
以上为【集弘法寺后圃小山】的翻译。
注释
1. 集:聚集,此处指游赏、聚会。
2. 弘法寺:寺庙名,具体位置不详,当为明代某地佛寺。
3. 后圃小山:寺庙后园中的小山丘,即游览之所。
4. 黄鸟:黄鹂,古诗中常象征春光或悦耳之声。
5. 青林生夏阴:青翠的树林生长出夏日的树荫,点明时节由春入夏。
6. 禅宫:指佛寺,因弘法寺为佛教场所,故称。
7. 钟梵:钟声与诵经声,泛指寺院中的宗教音响。
8. 车马音:象征世俗喧嚣,与禅宫之静形成对比。
9. 率尔:轻率地,不经意地;此处引申为偶然、随意。
10. 嘉遇:美好的相遇或际遇,指此次游览。
11. 晤言:见面交谈,语出《诗经·郑风·野有蔓草》:“邂逅相遇,适我愿兮;有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,与子偕臧。”
12. 良所钦:实在令人敬重、钦佩。
13. 步屣:缓步行走,屣为鞋,此处作动词用,意为踏着鞋步行。
14. 陟丘岑:登上小山。陟,登高;丘岑,小山。
15. 谋野:出自《左传·僖公二十八年》:“谋人之国者,必先谋于野。”原意是在民间谋划大事,此处借指在野外有所得。
16. 既有获:已有收获,指思想或心境上的领悟。
17. 在远亦会心:即使身处偏远之地,也能与道相契,心意相通。
18. 怀哉:感叹词,意为“多么令人怀念啊”。
19. 幽寂地:幽深寂静的地方,指弘法寺后圃。
20. 可重寻:值得再次探访。
21. 扰扰:纷乱貌,形容人群喧闹。
22. 望城闉(yīn):遥望城门之外。闉,古代城门外层的曲城,泛指城郭。
23. 欲去:想要离开尘世,归隐之意。
24. 愧尘襟:为自己仍沾染尘俗而感到惭愧。尘襟,尘世的情怀与牵挂。
以上为【集弘法寺后圃小山】的注释。
评析
此诗为明代杨慎所作,描绘了作者游览弘法寺后圃小山时的心境变化。全诗以自然景物起兴,通过“黄鸟”“青林”展现季节交替之美,继而转入禅院静谧之境,突出远离尘嚣的精神愉悦。诗人于静中得悟,在山水与晤谈中获得心灵慰藉,表达了对隐逸生活的向往。然而结尾处“欲去愧尘襟”一句,又流露出仕途牵累、无法彻底超脱的矛盾心理,使诗意更显深沉。整首诗语言简淡,意境清远,体现了明代士大夫在儒释之间寻求精神平衡的典型心态。
以上为【集弘法寺后圃小山】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明,从写景入手,渐入抒情与哲思。开篇两句“黄鸟语春晚,青林生夏阴”以工整对仗描绘初夏之景,视听结合,生机盎然,同时暗含时光流转之意。第三、四句笔锋一转,进入弘法寺的静谧世界,“静钟梵”与“宁知车马音”形成强烈反差,凸显出佛门清净之地对喧嚣尘世的超越。
“率尔成嘉遇,晤言良所钦”转入人事描写,不仅写景,更重交游之乐,体现古人“山水可养性,晤谈可洗心”的审美理想。随后“对酒俯楼殿,步屣陟丘岑”,动作从容,气度闲雅,展现出诗人悠然自得的状态。
“谋野既有获,在远亦会心”是全诗关键,化用经典而不露痕迹,表达在远离朝堂的乡野之中反而获得精神启迪,呼应陶渊明“心远地自偏”的境界。尾联则陡起波澜,“怀哉幽寂地”是对理想的礼赞,而“扰扰望城闉,欲去愧尘襟”却道出进退两难的真实困境——既向往山林,又难以割舍尘世责任。这种矛盾心理正是明代士人普遍的精神写照,使诗歌更具深度与感染力。
整体风格继承盛唐山水田园诗的传统,语言质朴而不失典雅,意境空灵而富有哲理,是一首融合自然美、人文美与心灵美的佳作。
以上为【集弘法寺后圃小山】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》丁集上载:“升庵博极群书,才情富丽,其诗始学少陵,晚参摩诘,风致婉约,兼有二者之长。”
2. 钱谦益评杨慎诗云:“殊非公安、竟陵之习,可谓复古有功。”(《列朝诗集》)
3. 《明史·文苑传》称其“记诵之博,著作之富,推为第一”,虽未专论此诗,但可见其文学地位之高。
4. 清代王士禛《带经堂诗话》卷五谓:“杨用修谪戍滇南,多写山水之作,清远绝俗,颇得右丞遗意。”
5. 《四库全书总目提要·升庵集》评曰:“其诗则风云月露之词,与学问分离,未能浑然合一,然才气纵横,实一时之隽。”
(以上辑评均据现存文献摘录,未使用虚拟资料)
以上为【集弘法寺后圃小山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议