翻译
春天的云彩笼罩着半明半晴的天空,春雪显得格外多情。
神秘的风从北方吹起,洁白的雪花如仙物般飘洒在清冷的天宇之间。
雪花遍布台阶与庭院,房檐下渐渐温暖,且有落雪轻响。
它婉转地逗留在芬芳的小径上,玲珑地穿过雕饰华美的廊柱。
刚刚还惊讶铜盆中的水已结冰清澈如镜,转眼间又见台阶被积雪覆盖得平整洁净。
梅花沾上雪粉,仿佛胸臆微动;柳条染上翠色薄雪,令人梯上惊望。
伴随着悠扬的弦乐与歌声,舞姿柔美绰约;头巾飞舞,竞相展现轻盈之态。
试问那凌波微步的水滨浦口,比起这不夜之城般的雪景,又如何呢?
以上为【赋得流风迴雪】的翻译。
注释
1 春云笼半晴:春天云层密布,天气忽明忽暗,呈现半晴之态。
2 太多情:拟人手法,言春雪似有情感,频频降临。
3 神飙:神奇迅疾之风;玄朔:北方极寒之地,代指风之来源。
4 仙霙(yīng):美称雪花;霙,雪花别名;紫清:道教语,指上清仙境,此处形容天空高远清寒。
5 轩墀(xuān chí):殿前台阶及周围空地;䬃(yǎo)以遍:形容风雪弥漫之状。
6 房栊:房屋的窗户或泛指居室;暧有声:微暖中有落雪细微之声。
7 宛转:曲折回旋貌;逗香径:停留于芳香小路。
8 玲珑:精巧细致貌;绮楹:雕饰华美的柱子。
9 铜池:铜制水盆或池塘边饰铜者;扣砌:敲击台阶,此处指雪覆台阶如被轻扣。
10 沾梅粉臆动:雪花落在梅花上,使花似心绪微动;染柳翠梯惊:雪染柳枝呈青白色,登梯者见之惊叹。
以上为【赋得流风迴雪】的注释。
评析
此诗为明代文学家杨慎所作《赋得流风迴雪》,属“赋得体”,即依题作诗,多用于科举或文人雅集。题目“流风迴雪”出自曹植《洛神赋》“髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪”,形容姿态轻盈如风中回旋之雪。杨慎借此意象描绘春雪纷飞之景,并融入人文活动与自然交融之美。全诗以细腻笔触写雪之形态、动态与意境,既承六朝咏物传统,又具唐音遗韵,语言清丽,结构严谨,情景交融,展现了作者深厚的文学修养与审美情趣。
以上为【赋得流风迴雪】的评析。
赏析
本诗紧扣“流风迴雪”之题,以精工笔法描绘春风中飞雪回旋之景,兼具视觉、听觉与情感体验。开篇以“春云”“春雪”点明时节,而“太多情”三字赋予雪以人性,奠定全诗温婉抒情基调。继而引入“神飙”“仙霙”,将自然现象升华为仙境之舞,增强诗意空灵之感。中间数联对仗工整,动静结合:“轩墀䬃以遍”写广度,“房栊暧有声”写细微;“宛转逗香径”显柔美,“玲珑穿绮楹”见精巧。随后由景入物,借“铜池净”“扣砌平”写雪后清寂,再以“沾梅”“染柳”带出生机与惊喜,过渡至人文场景。末四句引入“弦歌”“巾舞”,将自然之雪与人间雅集相融,以“凌波浦”与“不夜城”作比,反衬雪夜之璀璨胜于神话境界,收束有力,余韵悠长。整体风格近齐梁而无其浮艳,近盛唐而少其雄放,独得中和之美,体现杨慎融通古今之才。
以上为【赋得流风迴雪】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称杨慎“博综典籍,无书不读”,其诗“格调高华,词采俊逸”,于此诗可见一斑。
2 《明诗综》评其作品“出入李杜,兼采六朝”,此诗用典自然,辞藻清丽,确有六朝遗风而不失骨力。
3 《四库全书总目提要》谓杨慎“记诵之博,几于淹贯百家”,其诗“往往以丽语写幽情”,本篇正合此论。
4 清代沈德潜《明诗别裁集》虽未录此诗,但评杨慎诗“风华典雅,气格清遒”,可为此诗风格注脚。
5 《滇南诗略》载当地学者称其“摛藻掞天,含宫咀商”,此诗音律谐婉,对仗精工,足证其言。
以上为【赋得流风迴雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议