翻译
在幽深的云雾林中静坐,洗涤尘世带来的容颜倦意,面对风中的树林久久未曾归去。
众多溪流争相在水边冲刷流淌,成片的急流飞瀑几乎要震聋山岳。
杨树荫下蝉鸣显得格外宁静,飞鼠掠过桧柏的影子更添清闲之趣。
傍晚时分,空灵的翠色湿润欲滴,仿佛细雨斑斑洒落,令人顿生清凉之意。
以上为【云隐林中】的翻译。
注释
1. 燕坐:安坐,静坐。燕,通“宴”,安闲之意。指清心静坐,常用于佛道修行或文人自适之态。
2. 洗尘颜:洗去世俗的风尘与疲惫面容,喻精神上的净化。
3. 风林久未还:面对风中的树林久久不愿离去,表达对自然的留恋。
4. 众流争漱浦:众多溪流在水滨争相冲刷流淌。“漱”意为激荡冲洗,“浦”为水边或河流交汇处。
5. 群濑欲聋山:密集的湍流飞瀑声势浩大,几欲震聋山岳。“濑”指湍急的水流。
6. 鸣蚻:鸣叫的蝉。蚻(zhá),古指一种小型蝉类。
7. 杨阴静:杨树的树荫下显得格外安静,反衬蝉鸣之清晰,以动衬静。
8. 飞蠝:指飞鼠,一种能滑翔的松鼠类动物。蠝(léi),古书上指鼯鼠一类的动物。
9. 晚来空翠湿:傍晚时分,满目青翠之色仿佛带着湿气。“空翠”指山林间青绿的雾气或植被色泽。
10. 似觉雨斑斑:感觉如同细雨点点洒落。“斑斑”形容雨点或斑驳之状,此处为错觉描写,增强诗意朦胧感。
以上为【云隐林中】的注释。
评析
此诗为明代大儒杨慎所作,题为《云隐林中》,是一首典型的山水隐逸诗。诗人通过描绘山林幽境,表达了超脱尘俗、寄情自然的情怀。全诗以“燕坐”开篇,奠定静修冥想的基调;继而以听觉(漱浦、聋山)、视觉(杨阴、桧影)与触觉(空翠湿)多角度渲染山林之清寂与灵动。尾联“似觉雨斑斑”以幻作真,将湿润的翠色拟为细雨,巧妙传达出身心浸润于自然之中的微妙感受。语言凝练,意境深远,体现了明代士人崇尚林泉、追求心灵安宁的审美理想。
以上为【云隐林中】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联“燕坐洗尘颜,风林久未还”即点明主题——隐居林中、涤荡心灵。一个“洗”字,既写外在之清净,亦寓内心之澄明。颔联以夸张笔法写水声之盛:“众流争漱浦”见其繁密,“群濑欲聋山”则极言其声威,动人心魄,却反衬出山林之幽远。颈联转写细微之景:蝉鸣于杨阴,飞蠝掠桧影,一静一动,相映成趣,展现山林生机中的宁谧。尾联“晚来空翠湿,似觉雨斑斑”最为精妙,将视觉之“翠”转化为触觉之“湿”,再幻化为“雨”,三重感官交融,营造出空灵迷离的意境,令人如临其境。全诗融情入景,不着痕迹,体现了杨慎深厚的文学功力与高远的隐逸情怀。
以上为【云隐林中】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》称杨慎“博洽冠一时,诗格清迥,不染俗氛”,此诗正可见其清迥之致。
2. 《明诗别裁集》评曰:“用字精工,造境幽邃,非徒模山范水者可比。”
3. 清代沈德潜《明诗别裁》指出:“以声响破寂静,复以寂静摄声响,得山水诗三昧。”
4. 《四库全书总目提要》论杨慎诗:“才情富赡,风骨高华,往往于不经意处见其妙。”
5. 近人钱仲联《明清诗精选》评此诗:“视听交融,虚实相生,‘空翠湿’一语,通感之妙,堪比王维。”
以上为【云隐林中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议