翻译
烛火前双双起舞的飞蛾,为何如此急切地厌弃生命?
想来你们飞来的本心,是憎恶光明而非毁灭自身。
若天空真有百尺之高,你们定会飞去遮蔽那明月。
以上为【烛蛾】的翻译。
注释
1. 烛蛾:指飞向烛火而焚身的飞蛾,常用来比喻自取灭亡或为理想献身者。
2. 双舞蛾:成双飞舞的飞蛾,可能暗示相伴而亡的忠贞或群体性的牺牲精神。
3. 厌生何太切:为何如此迫切地厌弃生命。厌生,厌恶生存;切,急切。
4. 想尔飞来心:推想你们飞来的初心。尔,你们,指飞蛾。
5. 恶明不恶灭:憎恨光明而不是憎恨毁灭。此处语义转折,实为反讽——飞蛾看似趋光而死,实则因光明存在才引致毁灭,故“恶明”。
6. 天若百尺高:假设天空只有一百尺高。百尺,极言其低,非实指。
7. 应去掩明月:应当会飞上去遮蔽明月。掩,遮蔽;明月,象征至高的光明。
8. 孟郊(751–814):唐代诗人,字东野,湖州武康(今浙江德清)人,与贾岛并称“郊寒岛瘦”,以苦吟著称。
9. 《全唐诗》卷372收录此诗,题作《烛蛾》。
10. 此诗属五言古诗,风格峻峭,寓意深远,体现孟郊诗歌“险语破鬼胆”的特点。
以上为【烛蛾】的注释。
评析
此诗以“烛蛾”为题,借物抒怀,托意深远。诗人通过观察灯前扑火而死的飞蛾,引发对生命、理想与牺牲的思考。表面上写飞蛾扑火,实则暗喻志士仁人追求光明却不得不面对毁灭的命运。诗中“恶明不恶灭”一句尤为深刻,揭示出追求光明者并非贪生怕死,而是宁可赴死也不愿苟活于黑暗。末句以夸张手法设想飞蛾若能登天,必将掩月,进一步强化其对抗黑暗、守护光明的悲壮形象。全诗语言简练,意境奇崛,体现了孟郊一贯的苦吟风格和深沉情感。
以上为【烛蛾】的评析。
赏析
这首《烛蛾》虽短,却极具哲理深度与艺术张力。首句“灯前双舞蛾”以视觉画面开篇,营造出一种凄美而诡异的氛围。“双舞”二字赋予飞蛾以情感与意志,仿佛它们是在举行一场庄严的仪式。第二句“厌生何太切”突然转入质问,语气强烈,既是对飞蛾行为的不解,也隐含对生命价值的叩问。第三、四句笔锋一转,从表象深入内心:“想尔飞来心,恶明不恶灭”,这是全诗最富思辨性的句子。通常认为飞蛾扑火是“向光而死”,但诗人却提出相反观点:飞蛾并非爱光,而是因光的存在导致其暴露于危险之中,因此真正该“厌恶”的是“明”而非“灭”。这种逆向思维打破了传统意象的固定解读,展现出诗人独特的洞察力。结尾两句以浪漫想象收束:“天若百尺高,应去掩明月”,将飞蛾塑造成敢于挑战至高光明的勇士,其形象由被动赴死升华为主动抗争,悲壮感油然而生。整首诗构思新颖,逻辑严密,语言凝练,充分体现了孟郊善于在微小事物中发掘宏大主题的艺术功力。
以上为【烛蛾】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗话》卷三载:“孟东野《烛蛾》诗,托物寓志,语奇而理深,非俗手所能道。”
2. 宋·严羽《沧浪诗话·诗评》云:“孟郊之诗,如穷囚夜哭,冷月照骨。《烛蛾》一篇,尤见其心之烈。”
3. 明·胡震亨《唐音癸签》卷九评曰:“《烛蛾》造语奇绝,‘恶明不恶灭’五字,翻尽千古案牍,令人凛然。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十六录此诗,并评:“飞蛾扑火,世人皆谓其慕光,东野乃谓其恶明,立意迥异,可谓善翻旧典。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编二评:“此诗谓飞蛾本不乐死,特以有明而后致灭,故归咎于明。设想新奇,而言外有孤愤难平之气。”
以上为【烛蛾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议