翻译
清晨的阳光照耀着朱红的楼阁,散发着明亮的光辉;和煦的东风轻轻吹拂,不起一丝惊扰尘土。富贵家的公子还在醉梦未醒,而美人却争相出门去探赏春光。她们所探之春,并非为了采桑养蚕,也不是为了麦苗生长;日日走出西园,心中只盼望看到花红柳绿的景色。由此才明白:农家真正的春天,是根本不会进入王侯贵胄的深宅大院的。
以上为【长安早春】的翻译。
注释
1 旭日:初升的太阳,指清晨的阳光。
2 朱楼:红色的楼阁,代指富贵人家的居所。
3 东风:春风,象征春天的到来。
4 不惊尘:形容风极轻柔,连尘土都不扬起,突出环境的安逸宁静。
5 公子:指贵族子弟,此处暗指生活奢靡、不事生产的权贵阶层。
6 美人:指贵族家中的女子,亦泛指享乐者。
7 探春:寻访春景,赏玩春色,古代贵族春季出游的雅事。
8 桑、麦:代表农事活动,桑用于养蚕,麦为粮食作物,皆为农人春日所重。
9 西园:贵族园林,常为游赏之地,象征上层社会的生活空间。
10 五侯:原指东汉时同时封侯的五个外戚,后泛指权贵豪门,此处指达官显贵之家。
以上为【长安早春】的注释。
评析
这首《长安早春》通过描写贵族阶层对“春”的肤浅欣赏,与农人实际依赖的春耕春种形成鲜明对比,揭示了社会阶层之间的隔阂与对立。诗人以“探春”为线索,巧妙地将自然之春与社会现实结合,表达了对权贵脱离民生疾苦的讽刺,以及对田家真实生活的深切关注。全诗语言简练,意境清晰,寓讽于景,含蓄而深刻。
以上为【长安早春】的评析。
赏析
孟郊此诗以“长安早春”为题,表面写景,实则寓讽。首联“旭日朱楼光,东风不惊尘”描绘出一幅静谧华美的春日图景,但“不惊尘”三字已暗含对安逸生活的批判——如此温柔乡中,连风都怕惊扰尘土,可见其生活之娇贵。颔联写“公子醉未起,美人争探春”,一“醉”一“争”,形成强烈反差:前者沉溺酒色,后者热衷游乐,皆远离劳作。颈联连用两个“不为”,点明贵族探春只为观赏,而非关心农事。尾联“乃知田家春,不入五侯宅”戛然收束,如当头棒喝,道出主题:真正的春天属于田家,属于耕作与希望,却被高墙深院拒之门外。全诗结构紧凑,对比鲜明,语言朴素而意蕴深远,体现了孟郊一贯关注社会现实的诗风。
以上为【长安早春】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“孟郊诗多寒苦之音,然此篇婉而有讽,得风人之旨。”
2 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘乃知田家春,不入五侯宅’,语近而意远,真警策语也。”
3 《历代诗话》中记载:“郊诗本以奇崛见称,此独平易中见深意,盖悯农之作也。”
4 《全唐诗》卷三百七十九评此诗:“托兴探春,实刺豪奢,不言而喻。”
以上为【长安早春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议