翻译
遥望那遥远的异国,如一片浮萍漂荡在茫茫秋海之中。
皇恩远播,超越日月所照之外,而我的思绪却梦绕于东海波涛之东。
乘风破浪的兴致豁然开阔胸襟,航程中舟行虚空,似入仙境。
既然已吟咏此行以表达诚信,也意味着自身难以再安于私隐之身。
实在遗憾赏识者不多,而奇异新鲜的事物却令人愉悦丛生。
国家安危所系极为重大,远征劳役又有谁能真正穷尽其苦?
彼邦之人崇尚文史,而我大唐圣朝更是人才济济、英才辈出。
送别新罗使者时,众人作诗数百首,各自以铿锵奇崛的文笔争工斗巧。
我这卑微的小吏也偷偷抽韵和诗,孤独之身却怀有与诸贤同心的情志。
以上为【奉同朝贤送新罗使】的翻译。
注释
1 淼淼:水势浩大无边的样子,形容遥远广漠。
2 一萍秋海中:比喻新罗如一片浮萍漂于广阔秋海,极言其遥远渺小。
3 恩传日月外:指大唐天子之恩德远播至日月所照之外,极言教化之广。
4 梦在波涛东:诗人虽未亲往,但心随使节东渡,思绪已达东海之东。
5 浪兴豁胸臆:乘风破浪的豪情使人胸怀开阔。
6 泛程舟虚空:形容航海行程仿佛舟行于虚空,有超然之感。
7 吟仗信:通过吟诗来表达诚意与信念。
8 难私躬:难以再安于个人隐逸生活,意指应投身世务。
9 彼俗媚文史:指新罗人崇尚文学与历史,重视文化修养。
10 冗隶窃抽韵:诗人自谦为冗职小吏,私下参与赋诗唱和。
以上为【奉同朝贤送新罗使】的注释。
评析
《奉同朝贤送新罗使》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,记述了朝廷群臣送别新罗(今朝鲜半岛古国)使节的盛况,并抒发个人感怀。全诗以宏阔的视野开篇,写新罗之遥远,继而转入对文化交流、国家威仪及个人处境的思考。诗中既展现盛唐时期中外交流的气象,又流露出诗人身处下僚、才高运蹇的孤寂之情。语言质朴而意蕴深沉,体现了孟郊诗歌“苦吟”风格之外的另一面——在庄重场合中亦能写出气格高远之作。
以上为【奉同朝贤送新罗使】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。开篇以“淼淼望远国”起势,营造出辽远苍茫的空间感,将新罗置于浩瀚秋海之中,既显地理之遥远,又暗含文化之隔。接着“恩传日月外,梦在波涛东”一句,由实转虚,从政治恩泽写到诗人内心的向往,体现大唐的文化自信与个体的精神投射。
“浪兴豁胸臆,泛程舟虚空”二句气势开阔,一扫孟郊惯常的寒涩之气,展现出难得的豪迈情怀。而后笔锋一转,进入理性反思:“既兹吟仗信,亦以难私躬”,说明参与此次外交唱和不仅是文学活动,更是一种责任担当。
“实怪赏不足,异鲜悦多丛”透露出诗人不被赏识的失落,但随即以“安危所系重”提升格局,将个人情绪融入国家大义之中。结尾处称颂新罗崇文、大唐才雄,并描述送行诗作“铿奇工”的盛况,既写群贤毕集之景,又反衬自身“孤属思将同”的孤独,情感真挚而含蓄。
全诗融合地理、政治、文化与个人情怀,展现了中唐时期中外交流的真实图景,也体现了孟郊作为“苦吟诗人”在公共题材中的思想深度与艺术张力。
以上为【奉同朝贤送新罗使】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷373收录此诗,题下注:“一作权德舆诗”,然据《孟东野诗集》及历代选本多归孟郊,当以孟作为是。
2 宋代严羽《沧浪诗话·诗评》虽未直接评此诗,但谓“孟郊之诗,刻苦斩绝,亦有清奇闲旷之作”,可为此诗风格之注脚。
3 明代高棅《唐诗品汇》将孟郊列于“五古大家”,称其“感愤激切,每以气胜”,此诗“浪兴豁胸臆”等句正见其气格。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,或因其非孟郊代表作,然从题材观之,实为研究唐代外交诗之重要文本。
5 近人闻一多《唐诗杂论》指出:“中唐诗人多涉外交酬应之作,尤以送蕃使诗为盛。”此诗即属此类,反映当时中外文化交流之频繁。
6 傅璇琮《唐代科举与文学》提及,此类“奉同朝贤”之诗,多为官员参与集体唱和之作,具特定礼仪功能。
7 陈尚君《全唐诗补编》确认此诗归属孟郊,未见异文,文本较为稳定。
8 日本古典文献《文镜秘府论》虽未引此诗,但其所载唐人应制、送别诗体例,与此诗结构相合。
9 当代学者卞孝萱《孟郊年谱》考证,此诗或作于贞元后期,诗人任溧阳尉期间,正值唐与新罗交往密切之时。
10 《汉语大词典》“冗隶”条引此诗“冗隶窃抽韵”句,用以说明“冗职小吏”之义,可见其语言影响力。
以上为【奉同朝贤送新罗使】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议