翻译
忽然间惊见如红琉璃般绚烂的蔷薇花,千万朵艳丽的花儿竞相开放。
佛寺之火不会焚毁万物,洁净的香气在空中静静飘荡。
花影之下留下题咏的文字,林间传来吟诗饮酒的声音。
众位官员在此为陈明府饯行,此地车马往来,热闹非凡。
以上为【溧阳唐兴寺观蔷薇花同诸公饯陈明府】的翻译。
注释
1. 溧阳:今江苏省溧阳市,唐代属江南道。
2. 唐兴寺:唐代寺庙名,具体位置待考,应在溧阳境内。
3. 蔷薇花:落叶灌木,春夏开花,色多粉红或深红,芳香,常植于寺院园林。
4. 红琉璃:比喻蔷薇花色泽光润如红色琉璃,极言其艳丽夺目。
5. 佛火:佛教中指智慧之火或心灯,亦可指寺庙长明之灯,此处取其清净不伤物之意。
6. 净香:指蔷薇花清香洁净,亦暗喻佛法清净。
7. 印文字:指在花影下题诗留字,即文人题咏之举。
8. 咏觞杯:边饮酒边吟诗,形容文士雅集之乐。
9. 群官:指在场的诸位官员。
10. 饯宰官:为地方长官陈明府设宴送行。宰官,对地方官的尊称。
以上为【溧阳唐兴寺观蔷薇花同诸公饯陈明府】的注释。
评析
这首诗是孟郊在溧阳唐兴寺观赏蔷薇花时,与同僚共饯陈明府所作。全诗以写景起兴,借花抒情,将自然之美与人事活动融为一体。前四句描写蔷薇盛开之景,用“红琉璃”比喻花朵之艳丽,极具视觉冲击力;“佛火不烧物”一句暗含禅意,衬托出寺院清幽净洁的氛围。后四句转入人事,记述文人雅集、群官饯别之盛况,动静结合,意境开阔。整首诗语言简练而意蕴丰富,既展现自然之妙,又体现人情之和,是唐代酬赠诗中的佳作。
以上为【溧阳唐兴寺观蔷薇花同诸公饯陈明府】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前半写景,后半叙事,情景交融,浑然一体。首联“忽惊红琉璃,千艳万艳开”,以“忽惊”二字领起,突出诗人初见花海时的震撼之感,“红琉璃”的比喻新颖奇特,色彩浓烈,极具画面感。次联“佛火不烧物,净香空徘徊”,由视觉转入嗅觉与心境,引入佛寺背景,赋予景物以禅意,使热烈之景不失清幽之致。第三联“花下印文字,林间咏觞杯”,笔锋转至人文活动,描绘文人墨客赏花赋诗、饮酒酬唱的风雅场面,动静相宜。尾联“群官饯宰官,此地车马来”,点明饯别主题,以车马喧阗收束,反衬出前文静谧之美,形成张力。全诗虽短,却层次分明,既有自然之美,又有人事之盛,体现了孟郊除苦吟之外亦能写出明丽畅达之作的一面。
以上为【溧阳唐兴寺观蔷薇花同诸公饯陈明府】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷372收录此诗,题下注:“一作严维诗。”说明此诗作者归属曾有争议,但今多从《孟东野诗集》归为孟郊作。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁》未录此诗,可能因其非孟郊代表风格之作。
3. 近人闻一多《唐诗大系》将此诗归入孟郊名下,认为属其中年所作,风格较早期作品为舒展。
4. 《唐才子传校笺》提及孟郊曾游历江南,与地方官吏有交往,可与此诗背景相印证。
5. 当代学者韩泉欣在《孟郊诗集校注》中指出,此诗语言明快,少见寒涩之气,或作于仕途稍顺之时,反映了诗人情感的多样性。
以上为【溧阳唐兴寺观蔷薇花同诸公饯陈明府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议