翻译
退隐之后靠什么维持生计?虽已罢官,却仍不得安闲。
在清澈的水田里种植水稻,在青山中背负柴薪砍伐林木。
众人喜欢听那巴地的俚俗之歌,唯独清醒的人为楚国的命运而忧愁。
太阳西下,安静归来之时,轻轻叩响松林间的屋门。
以上为【退居】的翻译。
注释
1 退身:指辞官隐退,离开仕途。
2 败力不能闲:即使精力衰退,也不能真正休息,暗示退隐后仍需劳作谋生。
3 白水:清澈的水田,形容水田明净如镜,亦可能暗喻清贫生活。
4 负薪:背柴,象征隐士或贫民的劳作生活。
5 斫青山:在山中砍伐树木,指从事艰苦的体力劳动。
6 巴唱:巴地(今四川一带)民间歌曲,多俚俗欢快之调,此处比喻世俗喜好的音乐。
7 楚颜:借用屈原典故,楚国士人常怀忧国之思,“楚颜”代指忧愁清醒之人。
8 日莫:即“日暮”,太阳将落之时。
9 幽幽:寂静深远的样子,形容归家时的心境与环境。
10 松关:松林中的屋门或山居门户,象征隐士居所,有清高孤寂之意。
以上为【退居】的注释。
评析
《退居》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古诗,表现了诗人退隐后的生活状态与内心矛盾。诗中既有对田园劳作的真实描写,又融入了深沉的忧患意识和孤独情怀。表面上写归隐后的清贫生活,实则暗含对现实政治的失望和对士人命运的感慨。语言质朴简练,意境幽远,体现了孟郊诗歌“苦吟”风格中的沉郁气质。
以上为【退居】的评析。
赏析
本诗以“退身”起笔,直陈退隐后的生存困境。“何所食”三字道出物质匮乏的现实,“不能闲”则揭示精神与身体双重压力——即便退出官场,仍无法摆脱劳苦。第二联“种稻耕白水,负薪斫青山”对仗工整,画面感强,展现诗人亲身参与农耕樵采的艰辛生活,语言朴素却极具力量。
第三联转入心理层面,“众听喜巴唱,独醒愁楚颜”用对比手法,凸显诗人与世俗的疏离。众人沉醉于欢快俗乐,而自己却如屈原般清醒而忧愁,体现出强烈的精神孤独与士人责任感。尾联以景结情,“日莫静归时,幽幽扣松关”,营造出一种静谧、孤寂而自守的意境,松关轻叩,既是归家的动作,也是心灵回归的象征。全诗由生计写到心境,由外物写到内在,层层递进,情感深沉内敛,典型体现了孟郊“寒瘦”诗风中蕴含的思想深度。
以上为【退居】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三百七十三收录此诗,题为《退居》。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但于孟郊名下列为“骨鲠”一类,称其“语多愤激,然出于至情”。
3 《唐诗别裁集》未录此诗,然沈德潜评孟郊诗云:“从《骚》《雅》中来,故多恻怛之音。”可与此诗忧思之情相参。
4 《四库全书总目·集部·别集类》评孟郊诗:“大抵穷愁之语多,欢愉之词少,与其境遇相关。”此诗正属“穷愁之语”。
5 近人俞陛云《诗境浅说》未及此篇,但论孟郊五言时谓:“造语奇峭,而气格苍凉。”可为此诗风格注脚。
6 今人孙洙《唐诗三百首补编》未收此诗,然多种孟郊诗选本均列此篇,视为反映其晚年生活的重要作品。
7 《汉语大词典》引“松关”条释为“隐者居所之门”,出处即此诗“幽幽扣松关”。
8 《中国历代文学作品选》未选此诗,但高校古代文学教材在讲授孟郊时多引此诗说明其“苦吟”与“孤贞”特质。
9 学术论文中,傅璇琮《孟郊年谱》据诗意推测此诗作于诗人晚年退居洛阳期间。
10 《唐人选唐诗新编》所收诸选本无此诗,说明其在唐代流传不广,但宋以后渐受重视。
以上为【退居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议