翻译
我天性本就疏放懒散,是父母勉强督促才走上求学之路。
徘徊犹豫中参加了科举考试,那还是年少之时。
二十年来内心忧愁苦闷,懒散的性情却始终未改。
偶然间步入朝廷高官之列,低头仰首之间,只觉空虚自疑。
虽想退隐乞求辞官归去,却不敢直言,常常愧对那些外在名利的牵绊。
以上为【次韵子瞻和渊明饮酒二十首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2. 子瞻:苏轼的字。
3. 渊明:陶渊明,东晋著名隐逸诗人。
4. 疏懒:性情散漫,不喜拘束。
5. 强教之:勉强教导,指父母督促求学。
6. 逡巡:迟疑不决的样子。
7. 科选:科举考试。
8. 逮此年少时:指参加科举时尚在年轻之时。
9. 黄闼:皇宫禁地,代指朝廷高官职位。
10. 乞身:请求退职归隐。
以上为【次韵子瞻和渊明饮酒二十首】的注释。
评析
此诗为苏辙《次韵子瞻和渊明饮酒二十首》中的一首,借和陶渊明、苏轼诗韵,抒写自己仕途与性情之间的矛盾。诗人坦承自己本性疏懒,不喜拘束,因家庭期望而勉强入仕,多年为官生涯并未改变其内在志趣。面对官场生活,他深感违心与不安,虽身居高位,却常怀退隐之思,然又受制于世俗责任与外物牵累,难以决然抽身。全诗语言平实,情感真挚,展现了宋代士大夫在理想与现实、个性与礼教之间的深刻挣扎。
以上为【次韵子瞻和渊明饮酒二十首】的评析。
赏析
本诗以自我剖白的方式展开,开篇直言“我性本疏懒”,奠定全诗基调——个体本真性情与外部社会规范的冲突。诗人将入仕归因于“父母强教”,暗示非出自愿,带有被动与无奈。中间四句回顾二十年仕宦生涯,用“幽忧”二字点出内心的长期压抑,“懒性只如兹”则强调本性难移,形成强烈对比。后四句转入当下处境,“践黄闼”本应是荣耀,诗人却“俯仰空自疑”,表现出深刻的自我质疑与精神不安。“乞身未敢言”一句尤为沉痛,既想摆脱官场束缚,又受制于伦理责任与社会期待,这种矛盾正是传统士人典型的心理困境。全诗结构清晰,情感层层递进,语言质朴自然,深得陶诗神韵,又具宋人理性自省之风。
以上为【次韵子瞻和渊明饮酒二十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗冲淡简远,与其文如出一手,此组诗尤见性情。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“苏黄门(辙)和陶诗,不求形似而得其清旷之致,此首尤能道出身仕心隐之苦。”
3. 《四库全书总目提要》云:“辙诗主于稳健,不尚华藻,多述性情,有补于世道人心。”
4. 清代纪昀评此诗:“语极平实,而感慨深至,可见贤者出处之难。”
以上为【次韵子瞻和渊明饮酒二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议