翻译
青青的蒲草刚从西边飘下,又向东边漂来,我手执团扇伫立西风之中,满面尘埃。
敲着木梆守夜谋生,各自营求,何须计较身处何地;与人同饮浊酒,沉醉其中,也暂不必归去。
孤高如白鹭初降,姿态清绝;心境淡泊如同婴儿尚未出生,纯真无瑕。
我亦如浮萍般漂泊万里,家中远隔,近年来羞于登上望乡之台,不敢遥望故乡。
以上为【次韵李公择寄子瞻】的翻译。
注释
1 青蒲:水生植物,常随水流漂浮,象征漂泊不定。此处借指诗人自身行踪无定。
2 一下复东来:形容青蒲随水漂流,忽西忽东,喻人生迁徙无常。
3 拥扇西风:手持团扇,面对秋风。扇子至秋多被弃置,隐含失意之感;西风凛冽,亦衬心境萧瑟。
4 满面埃:满面尘土,既写旅途劳顿,亦喻仕途风尘、俗务纷扰。
5 击柝:古代巡夜时敲打木梆报时,此处指卑微职事或羁旅守夜生活。
6 营:经营,谋生。
7 何择地:何必选择安身之处,表达随遇而安之意。
8 餔糟同醉:典出《楚辞·渔父》“众人皆醉我独醒”,餔糟啜醨谓与世同浊,不必强求清醒。
9 孤高振鹭:比喻品格高洁之人。《诗经·周颂·振鹭》以白鹭比喻贤臣。
10 淡泊婴儿及未孩:化用《老子》“如婴儿之未孩”,形容内心纯净、无知无欲的境界。
以上为【次韵李公择寄子瞻】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵答李公择寄赠苏轼之作,表面应和友人唱酬,实则抒发自身宦游漂泊、思乡难归的复杂情感。诗中融合了道家淡泊无为的思想与儒家士人坚守节操的情怀,以自然意象寄托高洁志趣,同时流露出对人生困顿的无奈与对故乡的深切眷恋。语言含蓄深沉,意境清远,体现了苏辙诗歌“冲和淡远”的典型风格。
以上为【次韵李公择寄子瞻】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“青蒲”起兴,描绘漂泊之态,“拥扇西风满面埃”一句画面感极强,既写出外在环境的萧条,又暗喻内心的疲惫与疏离。颔联转入哲理思考,“击柝自营”写现实生存之艰辛,“何择地”则体现超然态度;“餔糟同醉”借用屈原渔父对话典故,表达与其格格不入不如暂时随俗的无奈与豁达。颈联笔锋一转,以“振鹭”“婴儿”两个意象并列,前者突出孤高清峻,后者强调返璞归真,展现诗人理想人格的双重维度。尾联直抒胸臆,“家万里”点明空间之远,“羞上望乡台”更见心理之痛——非不想归,实因久客无成、愧对故园,故“羞”字千钧,饱含自责与悲凉。全诗融情入景,用典自然,语调平和而内蕴波澜,是苏辙晚年成熟诗风的代表作。
以上为【次韵李公择寄子瞻】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集钞》评:“子由诗不似其兄之纵横,而温厚有味,得陶韦之遗意。”
2 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“‘孤高振鹭瞻初下,淡泊婴儿及未孩’,二语涵养深厚,非徒摹写静境。”
3 《四库全书总目·栾城集提要》称:“其诗文皆汪洋澹泊,有旷观自适之致,类其为人。”
4 钱钟书《宋诗选注》评苏辙诗:“往往无意求工,而词旨深婉,尤以晚年寄寓之作,感慨沉郁,耐人寻味。”
5 《历代诗话》引吴可《藏海诗话》云:“子由性缓,故诗语从容,不尚雕琢,然意味自长。”
以上为【次韵李公择寄子瞻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议