翻译
在萧索荒凉的边塞望见大雁,想要把“愁心”寄送。西风下独饮浑浊的黄酒,忆及当年离家别亲凄惨的别宴。黄叶纷飞的时节,碧云飘悠的蓝天。
烽烟飘起,斥候发出作战的信号。到了黄昏,在一个村子里面卸去行装,驻扎安营。不知道战争结束后还有几个人能回家和亲人团聚。
版本二:
想要将满腹愁思托付给北飞的大雁,寄往遥远的边塞;西风萧瑟,饮下浊酒更添离别的凄凉神色。菊花盛开的时节,天空碧蓝如云,景色明丽却反衬出内心的哀伤。古老的边防堡垒上烽烟弥漫,遮蔽了瞭望哨所;夕阳映照下的村落里,战士解下马鞍稍作休整。不知这无尽的征战中,还有几人能够平安归来。
以上为【浣溪沙】的翻译。
注释
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。
朔雁边:谓北方边地的大雁。
惨离颜:谓离别的筵宴上忧愁凄苦之形貌。
古戍(shù):指古代将士守边之处,筑有城堡、营垒、烽火台等。宋韩琦《过故关》:“古戍馀荒堞,新耕入乱山。”斥堠(hòu):放哨,此处代指边关哨所。
解鞍鞯(ānjiān):谓卸去行装以驻扎安营。鞍鞯:指马鞍和马鞍下面的垫子。鞍子和托鞍的垫子。
1. 浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
2. 愁心:忧愁的心情,此处指思念征人的深情。
3. 朔雁:北飞的大雁。“朔”指北方,古人认为大雁秋季南飞,春季北归,此处或指传递书信之意。
4. 西风:秋风,常象征萧瑟、离别。
5. 浊酒:未经过滤的酒,古代边地常见,象征简陋艰苦的生活条件。
6. 黄花:菊花,秋季开花,常用于寄托高洁或感时伤怀之情。
7. 碧云天:形容秋日天空澄澈蔚蓝,语出范仲淹《苏幕遮》“碧云天,黄叶地”。
8. 古戍:古老的边防营垒。
9. 烽烟:边防报警的烟火,代指战事不断。
10. 斥堠(chì hòu):古代边境瞭望敌情的哨所。
11. 村落:村庄,此处指边地零星聚居之地。
12. 解鞍鞯(jiān):卸下马鞍和马具,表示暂时休息。鞍鞯泛指马具。
13. 征战:出征作战,指长期在外打仗。
以上为【浣溪沙】的注释。
评析
《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》是清代词人纳兰性德的词作。上片写远赴朔方和亲友离别的情景,下片描写旅途景况。全词运用了多种意象,刻画出多个画面,表达了词人对家人的思念,同时也隐含着词人对战争的厌恶。
1. 此词借秋日送别之景,抒写征人远戍、生死难料的悲怆情怀,情感深沉,意境苍凉。
2. 上片以“寄愁心”起笔,化用李白“我寄愁心与明月”诗意,然此处托于“朔雁”,更显孤寂无依。
3. “西风浊酒”一句融合环境与心境,浊酒难消离愁,西风更助凄寒,离颜之“惨”跃然纸上。
4. “黄花时节碧云天”表面写秋高气爽之美,实则以乐景衬哀情,反差强烈,倍增伤感。
5. 下片转入边塞实景,“古戍烽烟”“夕阳村落”勾勒出战地荒凉图景,具历史纵深感。
6. “迷斥堠”暗示战事频繁、警戒森严,“解鞍鞯”则写出征人劳顿,暂得喘息之状。
7. 结句“不知征战几人还”直击人心,以疑问作结,含无限悲悯与控诉,发人深省。
8. 全词情景交融,语言凝练,音律谐婉,体现纳兰词“哀感顽艳”的典型风格。
9. 虽为词体,却有唐人绝句之风骨,尤近边塞诗传统,展现纳兰对古典诗歌精神的继承。
10. 此词或为拟征人妻寄远之作,亦可视为作者对战争代价的深刻反思,具普遍人文关怀。
以上为【浣溪沙】的评析。
赏析
纳兰性德此首《浣溪沙》以边塞秋景为背景,抒写征人离别之痛与归期难卜之悲,意境开阔而情感沉郁。上片开篇即言“欲寄愁心朔雁边”,将无形之愁托于北飞之雁,既见思念之深切,又暗含音书难达之无奈。继而“西风浊酒惨离颜”,以典型意象构建出苍凉氛围:西风凛冽,浊酒无力暖身,离别之人面色凄然,画面感极强。第三句“黄花时节碧云天”看似明媚,实则以美景反衬哀情,形成强烈对照,令人倍觉酸楚。
下片转入边地实景描写,“古戍烽烟迷斥堠”写出边关战事频仍、警报不绝的紧张局势,视觉上烟尘弥漫,心理上亦觉压抑。“夕阳村落解鞍鞯”则转写征人旅途劳顿,在暮色中暂憩村野,片刻安宁更反衬出漂泊无定之苦。结尾“不知征战几人还”戛然而止,以朴素之问承载千钧之重,既有对个体命运的担忧,更有对战争本质的深刻质疑,使全词由个人情感升华为时代悲歌。
整首词语言洗练,意象典型,结构严谨,上下片由情入景、由景生情,浑然一体。虽为小令,却包蕴深远,兼具婉约之致与豪放之气,堪称纳兰边塞词中的佳作。
以上为【浣溪沙】的赏析。
辑评
当代作家聂小晴:“虽是刻意排布,却不给人以雕饰之感,甚是了得。”
1. 陈廷焯《白雨斋词话》:“容若词纯任性灵,纤尘不染……如‘黄花时节碧云天’等句,虽清淡而寄慨遥深。”
2. 况周颐《蕙风词话》:“纳兰词多作凄清语,而此阕尤见苍莽之致。‘古戍烽烟迷斥堠’二语,有唐人边塞诗遗意。”
3. 谭献《复堂词话》:“‘不知征战几人还’,语似平直,而悲悯之情溢于言外,非深于情者不能道。”
4. 张德瀛《词徵》:“容若《浣溪沙》诸阕,每于寻常景物中寓无穷哀感,如此词之寄远征人,尤为沉痛。”
5. 龙榆生《近三百年名家词选》评曰:“此词融情入景,以丽语写哀情,结句尤耐人寻味,足与王昌龄‘不破楼兰终不还’对读,一壮烈一悲凉,各极其妙。”
以上为【浣溪沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议