何事添凄咽?
但由他、天公簸弄,莫教磨涅。
失意每多如意少,终古几人称屈。
须知道、福因才折。
独卧藜床看北斗,背高城、玉笛吹成血。
听谯鼓,二更彻。
须不羡、承明班列。
马迹车尘忙未了,任西风、吹冷长安月。
又萧寺,花如雪。
翻译
什么事让你哽咽哭泣呢?纵然命运不济使你试而不第那又如何,不要自己折磨自己。人世间的事自古以来都是失意多于如意,更何况才气太高也。会使自己的福气受损,你独坐在高城上,仰望北斗七星,吹笛自乐,听更鼓报夜。
大丈夫不要因为仕途不顺而急躁,不如索性学习范蠡泛游五湖,消闲隐居,怡然自得。纵然有像秋雨一般流不尽的眼泪,也应该洒向知己者。不要羡慕那些位列朝堂的人,京城里永远是这般熙熙攘攘的景象,人们忙着争名逐利,不如就让秋风把这京城的月亮吹凉,你且以达观处之吧。你所住的寺院中鲜花盛开,正如雪花般散落。
版本二:
是什么事让你添了悲凄呜咽?
任由上苍摆弄命运,切莫让心志被磨蚀玷污。
人生失意常常多于称心如意,自古以来有几人能真正称得上委屈?
应当明白:福分往往因才华而折损。
独自躺在藜草铺就的床上凝望北斗星,
背倚高城,玉笛吹出的曲调仿佛化作血泪。
听那城楼上的更鼓声,响彻二更天。
大丈夫不必因依附他人而发热趋炎,
暂且趁闲散之时,效范蠡泛舟五湖,
驾一叶扁舟自在归隐。
泪水如秋雨般挥洒不尽,
洒落在荒野田间的黄蝶之上。
你本不必羡慕那承明殿前的显贵官列。
那些追逐功名利禄之人马迹车尘奔忙不休,
任凭西风吹冷长安的月色。
如今你寄居萧寺,而寺中花开如雪,清冷绝俗。
以上为【金缕曲 · 慰西溟】的翻译。
注释
金缕曲:词牌名。又名《贺新郎》《乳燕飞》,亦作曲牌名。一百十六字,前后片各六仄韵。
西溟(míng):姜宸英(1638一1699年),字西溟,又字湛园,浙江慈溪人。擅词章,工书画。生性疏放,屡试不第。后为人举荐修《明史》,年七十方成进士。又以主持顺天乡试案被牵连而死狱中。纳兰与之结识甚早,姜回忆说:“君年十八九,举礼部,当康熙之癸丑岁。未几也,余与相见于其座主东海阁学士公邸。”纳兰并不以之狂怪为戒,且交游甚厚,康熙十七、十八年留居西溟于府邸。二人诗词往还,多唱和之作。
“但由他”二句:簸弄,玩弄、播弄。磨涅,磨砺浸染。比喻所经受之考验或外界之影响。《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”此二句谓既然命运不济,试而不第,那就放开胸怀,任老天爷播弄,不能因此而折磨自己。
“独卧”二句:意谓远离繁华闹市,归隐山林,独自高眠,卧看北斗七星,吹笛自乐。蒙床:用莱草茎编织的床。北斗:指北斗七星,古代诗文中常以北斗喻指朝廷,故此处亦寓含不忘朝廷之意。玉笛:笛之美称。
谯(qiáo)鼓:指谯楼上之鼓声。古代于城门望楼之上置鼓,为鼓楼,击鼓以报时。
“丈夫”三句:因人热,谓大丈夫不要因求官求仕不得而躁急。热:热中、躁急之意,《孟子·万章上》:“仕则慕君,不得于君则热中。”朱熹注云:“热中,燥急心热也。”五湖,春秋时,范蠡佐越王勾践灭吴后,浮舟太湖,易名鸱夷子皮,陶朱公。后人以此为不贪官位,隐居自适之典。料理,安排、安置。此三句意谓虽求官不成,但正好学作范蠡,泛游五湖,消闲隐居,陶然自乐。
“泪似”二句:秋霖,秋雨。野田黄蝶,谓郊野田间黄蝶蹉跎(cuōtuō)蹁跹(piānxiān)之景,可引申为家园、知己。此二句是说纵有伤情之泪,亦当洒向知己者。
承明班列:承明,承明庐,汉代侍臣值宿所居之屋,后为入朝、在朝为官之典。班列,位次,即朝班之位次。
“马迹”二句:意谓京城里的衮衮诸公忙于仕途上的奔走,又十分得意,而西溟却独不得际遇,不过应以达观处之,任那些得意人儿去奔忙。吹冷长安月,喻在京为官的希望破灭了。
萧寺:西溟居京时曾寓萧寺。姜西溟在为纳兰撰写的《祭文》中云:“于午未间,我蹶而穷,百忧萃止,是时归兄,馆我萧寺。”
1. 西溟:指姜宸英(1628–1699),字西溟,浙江慈溪人,清初著名文人、史学家,与朱彝尊、严绳孙并称“江南三布衣”。屡试不第,后入翰林,但一生坎坷。
2. 磨涅:语出《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”比喻坚贞之士不会因外界打击而变质。此处劝友人坚守本心,不受挫折影响。
3. 福因才折:古人认为才华出众者常遭天妒,福分反被削减,即“才命相妨”之意。
4. 藜床:用藜茎铺垫的床,象征清贫隐士生活。亦典出《南齐书·刘瓛传》:“瓛姿状纤小,儒学冠冕,常寝藜床。”
5. 看北斗:北斗象征方向与希望,亦暗含仰望星空、心怀高志之意。亦可联系“北斗喻帝座”,有怀才不遇、遥望朝廷之意。
6. 玉笛吹成血:化用李贺《致酒行》“吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃。”中“笛声似泣”之意,极言悲怆。
7. 谯鼓:城楼上的更鼓,用于报时,此处烘托长夜难眠、孤寂凄清之境。
8. 丈夫未肯因人热:典出《东观汉记·逢萌传》:“君公(王霸)遭乱世,不去仕宦,父子牵牛过市,人问之,曰:‘我自牧耳。’时人谓之‘热官’。逢萌叹曰:‘三纲绝矣!不如去之。’遂隐去。后人称‘丈夫不当如是耶?’”又《后汉书》载闵仲叔不欲因人热,不愿接受他人施舍的豆粥。此处指大丈夫不应依附权贵以求温饱。
9. 五湖料理,扁舟一叶:用春秋时范蠡助越灭吴后泛舟五湖归隐之事,劝友人放下功名,归隐江湖。
10. 承明班列:指在承明殿(汉代殿名,后借指朝廷)前任职的官员行列,代指仕途显贵。
11. 马迹车尘:形容官场奔走忙碌之态。
12. 萧寺:佛寺,因南朝梁武帝萧衍崇佛,故称佛寺为“萧寺”。此处指姜西溟当时寄居之所,环境清冷。
13. 花如雪:既写实景——寺中梅花或梨花盛开如雪,也象征高洁人格,暗喻虽处困顿而志节不改。
以上为【金缕曲 · 慰西溟】的注释。
评析
《金缕曲 · 慰西溟》是清代词人纳兰性德所写的一首词。此词上片说西溟经此颠仆,希望他不要受到影响,而从此心灰意冷。下片说大丈夫本来就是要自强自立,更何况虚名荣耀,也不值得孜孜以求。结尾以景结情勾勒出“又萧寺,花如雪”这样静谧、深沉、幽丽而又带几分凄凉的艺术境界,同时又寓托着词人的生命追求。他以此慰勉两溟,同时也以此自慰。全篇紧扣一“慰”字,对西溟尽出肺腑,足见二人交谊笃厚。
《金缕曲·慰西溟》是清代词人纳兰性德为安慰友人姜西溟(姜宸英)所作的一首长调。姜西溟才高命蹇,屡试不第,此时正困顿失意。纳兰以深情之笔,既表达对其遭遇的深切同情,又劝勉其坚守节操、淡泊名利,勿为世俗荣辱所困。全词情感真挚,意境苍凉,融劝慰、感慨、超脱于一体,既有对现实的无奈,也有对理想的追慕。词中大量用典自然贴切,语言沉郁顿挫,体现了纳兰词“哀感顽艳”之外另一种深沉刚健的风格。
以上为【金缕曲 · 慰西溟】的评析。
赏析
此词为典型的“慰友”之作,然非泛泛安慰,而是深入灵魂的共鸣与引导。开篇以“何事添凄咽”设问,直击人心,随即以“天公簸弄”揭示命运无常,奠定全词苍凉基调。继而引出“失意每多如意少”的人生哲理,宽慰之中蕴含深刻洞察。“福因才折”一句尤为沉痛,道尽才士悲剧之根源——非不努力,实为天妒英才。
下片转入劝勉,格调渐升。“丈夫未肯因人热”振起豪情,劝友人保持人格独立,不趋炎附势;“五湖料理,扁舟一叶”则提供精神出路——归隐江湖,逍遥自适。此非消极逃避,而是对现实体制失望后的主动选择。
“泪似秋霖挥不尽”复归悲情,情感跌宕起伏,真实动人。而“洒向野田黄蝶”一句意象奇绝,将泪水与飘零之蝶结合,既写哀伤之广远,又寓生命易逝之叹。随后再转:“须不羡、承明班列”,斩钉截铁,体现词人对功名的清醒批判。
结尾两句意境悠远:“马迹车尘忙未了”讽刺世人逐利不休,“任西风、吹冷长安月”则以景结情,写出冷漠无情的现实世界。最后一句“又萧寺,花如雪”,画面清绝,与前文喧嚣形成强烈对比——热闹属于尘世,清净属于心灵。花如雪,既是实景,更是理想人格的象征:纵然身处寒寺,依然洁白如初。
全词结构严谨,情感层层递进,由悲而慰,由慰而劝,由劝而升华。语言典雅而有力,用典不着痕迹,音律铿锵,堪称纳兰长调中的杰作。
以上为【金缕曲 · 慰西溟】的赏析。
辑评
现代学者郭则派《清词玉屑》卷一:“容若慰西溟《金缕曲》亦极沉痛,直语语打入西溟心坎,自是世间有数文字。”
中山大学中文系教授黄天骥《纳兰性德和他的词》:“这词集中表现一个‘慰’字,作者想到失意人的寂寞孤独,表示理解隐退者的苦衷,并从自己对仕宦的体会,劝说对方死了做官的心等等,都是围绕着安慰失意者这一主题反复敷写。其间,劝勉、牢骚、担忧、怀念、鼓励各种情绪纵横开闰,穿插交织。语如贯珠,而又沉郁苍劲。有些句子,像‘独卧藜床看北斗.背高城、玉笛吹成血’,写得慷慨悲怆,气势不凡。”
1. 陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“容若《金缕曲》酬姜西溟诸作,慷慨悲凉,声泪俱下。其言‘福因才折’‘独卧藜床看北斗’等语,非深于情者不能道。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷五:“纳兰词多幽怨,此阕独见风骨。‘丈夫未肯因人热’二语,掷地有声,足使懦夫立志。”
3. 谭献《箧中词》评:“婉约中有骨力,哀而不伤,怨而不怒,得风人之旨。‘花如雪’三字,境界全出。”
4. 张德瀛《词征》卷六:“容若与西溟交契甚深,此词既慰之,亦自况也。‘吹成血’‘挥不尽’皆极情致之语。”
5. 梁启超《中国之美文及其历史》:“纳兰小令擅长言情,长调则时见气格。此篇抚时感事,有楚骚遗意,尤以末句‘又萧寺,花如雪’余韵无穷。”
以上为【金缕曲 · 慰西溟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议