翻译
江上秋日,北风强劲,归去的船帆难以迅速前行。
天气寒冷,大雁正向南方飞去,而家书却只是空空地写满了纸张。
久别虽令人牵挂,所幸彼此平安;家中婚嫁之事仍需穿戴整齐的饰物。
那些所谓的交游之人,又能起什么作用呢?徒然一次次地思念你到来的消息。
以上为【和王巩见寄三首】的翻译。
注释
1 江秋:指秋季的江边景色,点明时令与地点。
2 北风多:北方吹来的寒风频繁,暗示气候恶劣,行旅困难。
3 归帆未应驶:归去的船只不应快速行驶,既因风势不利,也隐含不舍之情。
4 天寒雁南向:天气寒冷,大雁南迁,为典型秋景,亦象征书信传递或游子思归。
5 家书空满纸:虽写满家书,却无法送达或内容难尽心意,“空”字凸显无奈。
6 契阔幸安平:久别虽隔,所幸彼此平安。“契阔”出自《诗经·邶风》“死生契阔”,指分离。
7 婚嫁须缨珥:家中婚丧嫁娶之事仍需正常操办,缨珥指冠带首饰,代指礼仪装束。
8 交游何为者:那些普通的交往之人又能如何?反问语气强调虚情假意。
9 空复念君至:唯有徒然地反复思念你的到来。“空复”与“空满纸”呼应,强化怅惘情绪。
以上为【和王巩见寄三首】的注释。
评析
这首诗是苏辙写给友人王巩的唱和之作,情感真挚,语言质朴。全诗以秋日江景起兴,借北风、归帆、南飞雁等意象,渲染出离别的萧瑟氛围与归途艰难的现实。诗人虽身处异地,却心系故人,通过“家书空满纸”表达欲言又止、情深难寄的惆怅。后四句转写家庭琐事与人际冷暖,反衬出对王巩真挚友情的珍视。整体结构由景入情,层层递进,体现了宋代士人重情守义、内敛含蓄的情感表达方式。
以上为【和王巩见寄三首】的评析。
赏析
此诗属酬赠类五言古诗,风格冲淡自然,不事雕琢而情意深厚。首联以“江秋”“北风”勾勒出苍茫背景,奠定全诗低回基调;“归帆未应驶”一句双关,既写实又寓情,暗示归期无望。颔联“天寒雁南向,家书空满纸”对仗工稳,意象对照强烈——雁能南归,人却音书难通,形成巨大心理落差。“空满纸”三字尤为精妙,写尽欲说还休、千言万语无从下笔之态。颈联转入日常叙事,以“婚嫁须缨珥”这一具体生活细节体现家族延续的责任感,也在平淡中透露出岁月流转之叹。尾联直抒胸臆,批判浮泛交游,独念王巩之至,凸显友情之笃厚。全篇由景及事,由事及情,层次分明,堪称宋代唱和诗中的真情佳作。
以上为【和王巩见寄三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语浅情深,得古人风致”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“规模其兄,而气格稍弱;然此数首情意恳至,无矜才使气之习。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷五十载:“‘家书空满纸’一句,看似平易,实含无限羁愁,非亲历者不能道。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙时指出:“其诗主于理达情真,不尚华藻,尤长于酬应投赠之间见性情。”可为此诗佐证。
以上为【和王巩见寄三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议