翻译
六月时节,长长的桥面不再收起,红色的栏杆初次映照着春日的流水,令人欣喜。
桥身如彩虹般弯曲绵延三百尺,桥下并列着十五艘舟船,宛如巨鲸之背。
百姓们肩挑柴草络绎不绝地进入市场交易,回家时也能及时带回盐和乳酪,不再耽搁延误。
我这个病弱之人最是与百姓同喜共乐,从此早晚出入都不再匆忙忧虑了。
以上为【新桥】的翻译。
注释
1. 新桥:新建的桥梁,具体所指不详,或为某地便民工程。
2. 长桥断不收:指桥不再像过去那样在特定时间收起或关闭,意味着通行时间延长,便利增加。
3. 朱栏:红色的栏杆,形容桥梁装饰美观。
4. 春流:春天的水流,此处虽写六月,但“春流”或为泛指清澈流动的河水,亦含生机之意。
5. 虹腰:比喻桥身弯曲如彩虹的腰部。
6. 三百尺:极言桥之长,非确数。
7. 鲸背参差十五舟:桥下有十五艘船并列支撑桥身,形如鲸鱼之背,形容桥体宏大壮观。
8. 樵苏:砍柴割草,代指平民日常生活所需物资。
9. 盐酪:盐和乳酪,泛指日常食品,体现百姓生活细节。
10. 卯酉匆匆无复忧:过去因桥未通或限时开放,人们需在卯时(晨)酉时(暮)间匆忙往返,如今不再有此担忧。
以上为【新桥】的注释。
评析
这首诗通过描写新桥落成后的景象,表达了诗人对民生便利的由衷欣慰。苏辙以平实的语言、细腻的观察,展现桥梁带来的交通改善与社会活力。全诗情景交融,既有对桥体壮美的描绘,也有对百姓日常生活的关注,体现了儒家士大夫“与民同忧乐”的情怀。诗中“病夫最与民同喜”一句尤为动人,将个人境遇与民众福祉联系起来,彰显其仁政思想与人文关怀。
以上为【新桥】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写桥之形制与壮美,后四句转而写民生之便,由物及人,层层递进。诗人善用比喻,“虹腰”“鲸背”形象生动,既写出桥的优美曲线,又凸显其雄伟气势。动词“映”“看”“归”等自然流畅,勾勒出一幅动态的生活画卷。“入市樵苏看络绎”一句,以点带面,展现市井繁荣;而“归家盐酪免迟留”则深入百姓日常生活,体现诗人对细微民生的关注。尾联直抒胸臆,以“病夫”自谓,反衬出为民喜而忘己忧的胸怀,情感真挚,境界开阔。全诗语言质朴而不失典雅,意境清新而富有温度,是宋代咏物诗中寓情于事的佳作。
以上为【新桥】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评苏辙诗:“气格沉静,思致缜密,不尚华藻而意味深长。”此诗正可见其风格。
2. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引评论:“写桥而归于民事,立意深厚,非徒状景者比。”
3. 《历代诗话》中称:“‘病夫最与民同喜’一句,仁者之言也,读之令人起敬。”
4. 宋代吕本中《童蒙诗训》云:“子由诗务理胜,往往于寻常事中见政治理想。”此诗即为一例。
5. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙诗风平稳,少夸张之辞,而重实际效用,此诗写桥利民,恰合其性情。”
以上为【新桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议