翻译
北窗之下清风徐来,正吹满床席;东坡以野菜果腹,虽清淡却安然自得。
华池之中自有如醍醐般甘美的滋味,幽静的禅房里依然可闻薝卜花的清香。
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的翻译。
注释
1 北牖:北窗。牖,窗户。古人常于北窗设榻,取其清凉通风之意。
2 清风正满床:形容清风吹拂,洒满卧榻,象征心境的清爽与闲适。
3 东坡野菜漫充肠:指苏轼(号东坡)生活简朴,以野菜充饥。“漫”字有随意、不以为苦之意。
4 华池:原指道家修炼中舌下津液所聚之处,此处引申为心灵清净之地,亦可指修行者内心的甘美之境。
5 醍醐:佛教比喻最高佛法或至纯至美的智慧,亦指精粹之物。此处喻精神上的满足与愉悦。
6 丈室:原指维摩诘居士所居之斗室,后泛指僧人或居士的居室,象征清净修行之所。
7 薝卜香:即栀子花香,佛经中常称“薝卜”,香气清雅,为佛教所推崇,象征清净与觉悟。
8 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
9 子瞻:苏轼字子瞻,苏辙之兄。
10 临皋新葺南堂:苏轼贬居黄州时,在临皋亭修葺南堂居住,曾作诗抒怀。
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的注释。
评析
此诗为苏辙次韵其兄苏轼《临皋新葺南堂五绝》之作,表达了对兄长隐逸生活与精神境界的认同与赞许。诗中通过“清风”“野菜”“华池”“薝卜香”等意象,营造出一种淡泊宁静、超然物外的意境,体现了宋代士大夫崇尚自然、追求内心安宁的生活理想。全诗语言简淡,意境深远,既是对苏轼生活的写照,也是苏辙自身心境的流露,兄弟二人在人生境遇上虽有不同,但在精神追求上高度契合。
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的评析。
赏析
本诗为和作,情感真挚,立意高远。首句“北牖清风正满床”以景起兴,描绘出居所清幽宜人之境,也暗喻心神澄澈。次句“东坡野菜漫充肠”转写生活之简,却不带悲苦,反显豁达,体现苏轼安贫乐道的人生态度。第三句“华池自有醍醐味”由外而内,转入精神层面,指出即便物质匮乏,内心仍可因修养而获得至美之味。结句“丈室仍闻薝卜香”进一步以佛家意象收束,将南堂比作修行净地,香气氤氲,寓意德馨不改。全诗对仗工稳,用典自然,融儒释于一体,展现了苏辙深厚的文学功力与超脱的人生观。
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》载:“子由诗气格稍逊乃兄,然冲和恬澹,实得养心之要,此诗可见。”
2 清·纪昀评《苏文定公诗集》云:“此等诗不在词采胜,而在气味静远,读之令人神定。”
3 《历代诗话》引张戒语:“苏氏兄弟俱好佛理,其诗多寓禅意,然子由尤以平实见道,不事雕琢。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借清风、野菜、华池、薝卜诸意象,勾勒出一幅士人安贫守道的精神图景,语浅而意深。”
以上为【次韵子瞻临皋新葺南堂五绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议