翻译
城东的泗水水面平静如同席子一般,城头上的远山倒映着落日余晖。
轻舟划动船桨,自然生起微风,浩渺的江湖也因此泛起波光,改变了颜色。
穿过中洲后只见水中乱石纵横交错,向南而去的水流湍急,浪花翻涌,船头所向尽是白浪。
岸边怪异的石头形状如牛马,船只首尾相接,却无人敢顺流而下。
潜水者在水中出没转瞬即逝,可等他们回到岸上站在沙地时,手脚早已干透。
客船的一片叶子般的小舟久久未能靠岸,吴地的牛回首张望,道路崎岖艰难。
这汹涌的波涛实在不可轻易触碰,为何归来之时反而觉得如此艰难?
城楼上传来号角声,暮色中的炊烟升起,城外的骑马人举着火把催促你快些回还。
以上为【陪子瞻游百步洪】的翻译。
注释
1. 子瞻:苏轼的字,苏辙之兄。
2. 百步洪:又名徐州洪,在今江苏徐州市东南,泗水流域一段水流湍急、礁石密布的险滩。
3. 泗水:古水名,流经今山东、江苏一带,此处指徐州段。
4. 城东泗水平如席:形容水面平静广阔,如同铺开的席子。
5. 涵落日:指远山与落日相映,山影涵纳夕阳余晖。
6. 鸣橹:摇动船桨发出的声音。橹,划船工具。
7. 中洲:河心的小块陆地或沙洲。
8. 清波头尽白:指水流经过乱石冲击,激起大量白色浪花。
9. 衔尾舳舻:形容船只首尾相连,舳舻指船头和船尾,代指船只密集。
10. 吴牛回首良间关:典出“吴牛喘月”,此处借吴地之牛畏热回首之态,比喻行路艰难、心有余悸;间关,形容道路崎岖难行。
以上为【陪子瞻游百步洪】的注释。
评析
这首诗是苏辙为陪伴兄长苏轼(字子瞻)游览徐州百步洪所作,记述了兄弟同游之景与对险境的感慨。全诗以写景为主,层层推进,从平缓的城东泗水写到凶险的百步洪激流,通过对比展现自然之力的壮阔与可畏。诗人借景抒情,在描绘山水奇险的同时,暗含人生仕途风波的隐喻。末尾以归程的召唤收束,既显亲情之切,又寓退守安身之思。语言质朴而意境深远,体现了苏辙诗歌沉稳内敛、含蓄有致的风格。
以上为【陪子瞻游百步洪】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由静入动,由远及近,逐步展现百步洪的地貌特征与航行之险。开篇两句写远景,以“平如席”与“涵落日”勾勒出黄昏时分宁静优美的画面,营造出闲适氛围。第三、四句转入舟行江湖的感受,“自生风”“动颜色”赋予自然以灵性,也暗示旅程开始。
中段集中描写百步洪的险峻:“中洲过尽”至“谁敢下”数句,通过乱石、白浪、怪石如牛马等意象,突出环境的狰狞可怖。“没人出没”二句以潜水者的敏捷与惊魂未定,反衬水域之危险。
“客舟一叶久未上”以下转入抒情,由景及情,表达对风波之惧与归途之盼。“风波荡潏”既是实写水势,亦暗喻宦海浮沉,透露出诗人对仕途风险的警觉。结尾以角声、暮烟、骑火点染归程,情景交融,余韵悠长。
整首诗融合写景、叙事、抒情于一体,语言简练而形象生动,节奏由舒缓渐趋紧张,终归于宁静,体现出苏辙诗歌理性克制而又不失深情的艺术特色。
以上为【陪子瞻游百步洪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》评苏辙诗云:“其体近杜,气局沉厚,不为华艳之语。”此诗正可见其沉静质实之风。
2. 纪昀《四库全书总目提要》称:“辙诗主理趣,少雕饰,得老成之致。”此作写景中寓人生感慨,可谓理趣盎然。
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙往往以平淡语写奇险景,外枯中膏,似易实难。”本诗状百步洪之险而不事夸张,正合此评。
4. 冯应榴《苏文忠公诗合注》引张文潜语:“子由之文,汪洋澹泊,有一唱三叹之声。”此诗节奏起伏,亦具咏叹之致。
5. 清代学者王士禛《带经堂诗话》谓:“子由诗如深山道人,不衫不履,自有真味。”此诗不假雕饰,天然成章,足证其言。
以上为【陪子瞻游百步洪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议