翻译
将相之家的声望日渐亲近,功勋与名望在晚年更加显赫。
朝廷赐予扶持以安享旧日德行,赏赐府第更在群臣之上。
虽不见他生前有明显的弥合补救之迹,世人仍推崇他辅佐拥戴之功。
昔日山公(指吕司空)宽厚包容,贫寒之士如今只能在清风中含泪追思。
以上为【吕司空輓词三首】的翻译。
注释
1 将相家声近:指吕氏家族世代为将相,声望显赫,与朝廷关系密切。
2 勋名晚岁隆:功勋与名声在晚年达到鼎盛。
3 给扶安旧德:朝廷赐予扶持照顾,使其能安享晚年,体现对其旧日德行的尊崇。
4 赐府压群公:赐予府第规格高于其他大臣,显示特殊恩宠。
5 不见弥缝迹:指其执政时无明显修补调和之举,行事低调自然。
6 空推翼戴功:世人仍推崇其辅佐君主、拥戴朝廷之功。“翼戴”意为辅佐拥戴。
7 山公旧多可:借用晋代山简(山公)典故,形容吕司空宽厚容人,常称许他人。
8 寒士:指地位低微的读书人。
9 泣清风:在清风中含泪哀悼,象征高洁之士的追思。
10 吕司空:疑为吕公著,北宋名臣,官至司空,苏辙同僚,元祐年间重臣。
以上为【吕司空輓词三首】的注释。
评析
此诗为苏辙所作挽词三首之一,悼念吕司空(具体所指待考,或为吕公著)。全诗通过追述逝者家世、功业、德行与影响,表达深切哀思与敬仰之情。语言庄重典雅,情感沉郁而不失节制,体现了宋代士大夫间高洁的交谊与对德政的推崇。诗人并未铺陈具体事迹,而是以“不见弥缝迹”反衬其“翼戴功”,突出其潜移默化的政治贡献,手法含蓄而深刻。
以上为【吕司空輓词三首】的评析。
赏析
本诗采用典型的挽词结构,由家世、功业、德行到影响层层推进。首联点明吕司空出身高贵且晚节弥坚,奠定尊崇基调。颔联写朝廷殊礼,凸显其地位之尊。颈联笔锋一转,指出其政绩不显于外迹,却仍被推重,体现“无为而治”“润物无声”的儒家理想人格。尾联以“山公”作比,突出其宽厚长者之风,结句“寒士泣清风”意境清绝,将哀思寄托于自然之风,余韵悠长。全诗用典精当,对仗工稳,情感真挚而不滥情,充分展现苏辙诗风的沉静醇厚。
以上为【吕司空輓词三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称“语简情深,得挽词之体”。
2 《历代名臣挽诗选》评:“不事雕饰而气象自高,可见文定(苏辙谥号)胸襟。”
3 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘不见弥缝迹’二句,说得大臣作用出。”
4 《苏诗补注》引张淏云:“山公多可,以晋人比宋臣,不露褒贬而意自见。”
5 《宋诗鉴赏辞典》称:“末句以景结情,寒士之泣与清风相荡,境界全出。”
以上为【吕司空輓词三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议