翻译
清冷如秋月映照在虚空之中,
遇到水面便映出形影,处处相同。
一瞬间便幻化出千亿个月亮,
而那精神却依旧充盈在胸中。
以上为【郭尉惠古镜】的翻译。
注释
1. 郭尉惠古镜:郭尉,人名,生平不详;惠,赠予;古镜,古代铜镜,古人常以镜喻心性。
2. 凛如秋月照虚空:凛,清冷肃穆的样子;秋月,秋季明亮清澈的月亮,象征高洁清明;虚空,天空或空旷之境。
3. 遇水留形处处同:指镜面如水面,遇水即映照出影像,比喻心体本净,随缘应物而无差别。
4. 一瞬自成千亿月:瞬间映照出无数月亮,化用佛教“一月万川”之意,形容心光遍照、感应无方。
5. 精神依旧满胸中:精神,指内在心志或本体意识;满,充盈饱满,强调内在的完足与不变。
以上为【郭尉惠古镜】的注释。
评析
此诗以“古镜”为题,实则借镜喻心,通过描写镜子映照月影的特性,寄托对心性澄明、不动不摇之境界的赞美。全诗语言简练,意象空灵,运用比喻与象征手法,将物理之镜升华为精神之镜,体现宋人崇尚理趣、注重内心修养的审美取向。末句“精神依旧满胸中”点明主旨:外物虽千变万化,内心精神却恒常不灭,彰显主体精神的独立与坚定。
以上为【郭尉惠古镜】的评析。
赏析
苏辙此诗以“古镜”为切入点,巧妙融合自然意象与哲理思辨。首句“凛如秋月照虚空”,以秋月之清寒比喻镜面之明澈,营造出空灵静谧的意境。次句“遇水留形处处同”,进一步写出镜(或心)随境现、无所执着的特性,体现道家“无为”与佛家“随缘”的思想交融。第三句“一瞬自成千亿月”,极写感应之迅速与映照之广大,有“一即一切”之妙趣,暗合华严宗“理事无碍”之理。结句“精神依旧满胸中”回归主体,强调万象纷纭中本心不乱、精神不散,正是儒家“主敬”与理学“持志”的体现。全诗短短四句,融汇儒释道三家精神,展现出宋代士大夫内省自修、追求心性圆融的思想风貌。
以上为【郭尉惠古镜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语简意深,以物寓道,得理趣之妙”。
2. 清代纪昀评苏辙诗风云:“冲和淡远,不事雕琢,于平淡中见真味。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“苏辙诗多言理,往往借日常器物发悟,如《古镜》之作,以镜比心,映物而不留,似禅家所谓‘不住’。”
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“子由诗虽不及兄轼之纵横,然思致深婉,尤长于理悟,如《古镜》《游庐山》等作,皆寓微言。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评曰:“此借镜以喻心体,秋月虚空,何等境界!‘精神满胸’,正是不动心处。”
以上为【郭尉惠古镜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议