翻译
五月的江南水乡麦子已抽穗,却仍带着寒意,农人们移栽秧苗时披着棉絮般的薄衣,身上穿得依然单薄。稻田里蝌蚪般的稻根成群游动,如同小土块在爬行,今年田里的水格外丰沛,已有一尺多深。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十六 · 夏日十二絶】的翻译。
注释
1. 四时田园杂兴:组诗名,共六十首,分咏春日、晚春、夏日、秋日、冬日田园风光与农事活动。
2. 江吴:泛指长江下游的吴地,即今江苏南部、浙江北部一带,为南宋时期农业发达地区。
3. 麦秀寒:麦子抽穗时节仍感寒意,点明初夏气候特征。秀,植物抽穗开花。
4. 移秧:插秧,将育好的稻秧从秧田移栽至大田。
5. 披絮:披着像棉絮一样的薄衣,形容衣着单薄,反映春末夏初气温不稳。
6. 衣单:衣服单薄,呼应“寒”字,突出农人劳作之辛劳。
7. 稻根科斗:比喻初生稻苗的根部浮于水面,形似蝌蚪。科斗,即蝌蚪。
8. 行如块:形容稻根成团漂浮移动,如同小土块在水中缓缓前行。
9. 田水一尺宽:指稻田蓄水深度达一尺,说明水源充足,利于水稻生长。“宽”此处用作量词,指水深。
10. 本诗为七言绝句,属宋代田园诗代表作,展现范成大关注民生、贴近现实的艺术追求。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十六 · 夏日十二絶】的注释。
评析
此诗为《四时田园杂兴六十首》中的第二十六首,属“夏日十二绝”之一,描绘了江南农村五月农事繁忙的真实图景。诗人以白描手法刻画农人劳作的艰辛与自然节令的变化,语言质朴自然,画面感强。通过“麦秀寒”“衣尚单”等细节,既写出气候特点,也暗示农民生活的清苦;而“科斗行如块”一句生动传神,将初生稻根比作蝌蚪,体现诗人对田园生活的细致观察。全诗无议论而意蕴自现,体现了范成大田园诗“写实中见深情”的风格。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十六 · 夏日十二絶】的评析。
赏析
此诗以极简笔触勾勒出江南初夏农耕图景。首句“五月江吴麦秀寒”点明时间、地域与物候,“寒”字出人意料,打破人们对五月炎热的惯常认知,凸显江南春迟、气候变化的特点。次句“移秧披絮尚衣单”转入人事描写,农人虽已进入插秧忙季,却仍需披衣御寒,可见其生活之艰苦与节气之反常。后两句转写田间景象:“稻根科斗行如块”,运用比喻将稻根初生漂浮之态比作游动的蝌蚪,形象生动,充满童趣与生机;“田水今年一尺宽”则暗含欣喜之情——水深足以为秧苗提供良好生长环境,预示丰收可期。全诗由气候到人事,再到自然生态,层层推进,动静结合,既有冷暖交织的体感描写,又有细腻入微的视觉呈现,充分展现了范成大作为田园诗人对农村生活的深切体察与艺术表现力。
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十六 · 夏日十二絶】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖集》评范成大田园诗:“清新婉峭,格调高逸,盖得陶韦之遗意而兼杜白之实语。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然其《说诗晬语》云:“宋代诸家,惟范石湖深得储(光羲)、韦(应物)遗韵,写田园风景而不失敦厚之旨。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评曰:“范成大《四时田园杂兴》六十首,几乎全部成功地把‘春夏秋冬’四季的农村景色和农民生活都写到了,而且摆脱了田园诗的老套,不一味歌颂隐居或流连风景,能够正视劳动的辛苦和生活的艰难。”
4. 周汝昌《千秋一寸心》论此组诗:“范成大的可贵,在于他不是旁观者,而是深入者。他写的不是‘画中田’,而是‘心中田’,有温度,有呼吸。”
5. 朱东润《中国历代文学作品选》指出:“此诗写江南五月农事,细密如画。‘科斗行如块’一句尤为奇警,以动物喻植物根系,新颖而不失真实。”
以上为【四时田园杂兴六十首 · 其二十六 · 夏日十二絶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议