翻译
五杂俎,绶带飘拂如流。
来来往往,如同大车上的铃铎响动不息。
不得已时,唯有离开尘世,归隐山林沟壑。
以上为【再赋五杂俎四首】的翻译。
注释
1 五杂俎:古代乐府杂歌名,原为描述各种错杂事物的诗歌体裁,后人多借其题抒怀。
2 绶若若:绶,官印的丝带,代指官职;若若,形容绶带飘动的样子,引申为官场仪制的繁盛景象。
3 往复来:来来往往,指仕途奔波、宦游不定。
4 大车铎:大车上悬挂的铃铛,行进时发出声响,象征旅途劳顿与喧扰。
5 不得已:出于无奈,非本愿而为之。
6 去丘壑:离开世俗,归隐山林。丘壑,山陵与溪谷,常代指隐居之地。
以上为【再赋五杂俎四首】的注释。
评析
此诗为范成大仿古乐府《五杂俎》体所作,以简练语言表达仕途奔波与归隐之志的矛盾心理。前两句以“绶若若”“大车铎”比喻官场生活的繁复与喧嚣,第三句笔锋一转,道出“不得已”而欲归隐丘壑的无奈与决绝,体现宋代士大夫在仕隐之间的精神挣扎。全诗短小精悍,意味深长,寓哲理于形象之中。
以上为【再赋五杂俎四首】的评析。
赏析
此诗承袭古乐府《五杂俎》的比兴传统,以物象寄情志。首句“绶若若”以视觉意象展现官场显赫之貌,次句“大车铎”则转为听觉描写,突出仕途奔波的喧嚣与疲惫。两者的“杂俎”式并置,暗示官场生活外华内累。末句“不得已,去丘壑”陡然转折,语气沉重,“不得已”三字尤为关键,既见归隐之志,亦显现实压迫之深,非超然洒脱,而是迫于时势。全诗三句成章,结构紧凑,语言古朴,意境深远,体现了范成大晚年对仕隐问题的深刻体悟。其风格近陶渊明之冲淡,而又具宋人理性之思。
以上为【再赋五杂俎四首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·石湖集》:“成大诗务雅驯,尤长于模写景物,感慨时寓焉。”
2 清·纪昀评范成大诗:“格调清峻,兴寄遥深,晚岁诸作多有恬退之意。”
3 宋·周必大《范公成大神道碑》:“晚岁奉祠,优游林下,诗益工,寄托深远。”
以上为【再赋五杂俎四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议