翻译
梅枝横斜映照在清澈的天空下,美人纤手轻捻梅花,献与席间诸公。
如今水部郎何逊已逝,广平公宋璟也不复再来,但后世如我辈之人,依然对梅花情有独钟。
是谁吹起玉笛,奏出凄美的曲调,驱散愁绪?那三声清音直上云霄,却怨恨斜月无情。
不如立即踏雪前往前村寻梅,切莫等到马蹄冻僵如铁般沉重才后悔。
待到春风压倒百花之时,桥边虽寂寥,席间仍有如董娇娆般的美人相伴。
可惜没有楚地才子能吟出如“成雪”般绝妙的诗句,也仅有萧郎这般俊目如刀者尚在眼前。
以上为【次韵唐子光席上赏梅】的翻译。
注释
1 玉枝:指梅花枝条,因其洁白如玉而称“玉枝”。
2 横斜:形容梅枝姿态婀娜,疏影横斜,常见于咏梅诗中。
3 纤手撚香:美人用手指轻捻梅花,感受其香气。“撚”同“捻”,揉搓之意。
4 □□公:原诗此处有缺字,据上下文推测或为“诸公”“座中公”之类,指在座宾客。
5 水部无人:指南朝梁诗人何逊,曾任尚书水部郎,以《咏早梅》诗著名,此处借指咏梅传统的中断。
6 广平去:唐代宋璟曾作《梅花赋》,被封为广平公,以刚正著称而爱梅,喻高洁人格。
7 昭华:古代名笛,亦泛指精美的乐器,此处代指笛声。
8 三弄:即“梅花三弄”,古琴曲名,以梅花为主题,反复吟咏,象征高洁不屈。
9 径须:即“径自应当”,意为干脆、直接应该。
10 蹶铁:形容马蹄冻硬如铁,行动艰难,极言天气严寒。
以上为【次韵唐子光席上赏梅】的注释。
评析
此诗为范成大次韵唐子光赏梅之作,借咏梅抒怀,既表达对前贤的追思,又抒发今人犹存雅趣的情志。诗中融合典故、意象与情感,既有对梅花高洁之美的礼赞,也有对知音难觅、才情不继的惋惜。语言典雅含蓄,意境清冷幽远,体现出宋代士大夫在审美情趣上的精致追求与人生感慨。全诗结构严谨,由景入情,由古及今,层层递进,展现了诗人深厚的文学修养与细腻的情感体验。
以上为【次韵唐子光席上赏梅】的评析。
赏析
本诗以“赏梅”为题,实则借梅寄意,融写景、抒情、用典于一体。首联描绘梅枝横斜、美人拈香的雅集场景,画面清丽动人;颔联转入历史追思,以“水部无人”“广平去”感叹前贤已逝,而“我辈犹情钟”一句陡然振起,表明诗人及其同道对梅花精神的承续与坚守。颈联转写笛声破空,以“叫云三弄”强化听觉意象,赋予梅花以悲壮色彩,“怨斜月”更添孤寂之情。第四联劝人及时寻梅,“踏雪问前村”具行动力,对比“马蹄如踣铁”的迟滞,凸显珍惜当下之意。尾联宕开一笔,设想春来花落之后,虽无妙句可传,美人仍在,知音尚存,留下一丝温暖余韵。全诗节奏跌宕,情感由静至动,由古及今,由冷入温,展现出范成大作为南宋大家的艺术掌控力。
以上为【次韵唐子光席上赏梅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》评:“成大诗工于模写,尤善用典而不露痕迹,此篇次韵而超出于原唱,可见其才力之雄。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“范成大五七言律绝,皆清峻拔俗,此诗‘水部无人广平去’二语,感慨系之,足见风骨。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》云:“此诗以梅为线索,贯穿古今,情致缠绵而不过分,用‘昭华’‘三弄’等语,音节铿锵,意境清绝。”
4 《历代咏物诗鉴赏辞典》评:“诗人将个人情怀融入传统咏梅母题之中,既致敬先贤,又抒发现实感喟,体现了宋代文人的文化自觉。”
5 《范成大研究论文集》引王兆鹏语:“‘径须踏雪问前村’一句,有林逋‘疏影横斜’之遗意,而更具行动意志,反映南宋士人积极介入生活之美学取向。”
以上为【次韵唐子光席上赏梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议