翻译
越城中那通向芬芳小径的桂花树,是我亲手栽种的,花色由浅红到深黄,依次渐次开放。无需借助《小山招隐赋》那样的文字来召唤隐逸之情,只要身体强健,我每日都愿前来千回漫步。
以上为【岩桂三首】的翻译。
注释
1 越城:指越州城,今浙江绍兴一带,范成大曾在此任职并居住。
2 芳径:开满芳香花卉的小路,此处特指种植岩桂的小道。
3 手亲栽:亲自栽种,体现诗人对岩桂的深厚情感。
4 红浅黄深:形容岩桂花开时颜色由浅红至深黄的变化,岩桂品种花色丰富。
5 次第开:依次开放,言花开有层次、有节奏。
6 小山招隐赋:即《招隐士》,相传为淮南小山所作,内容为呼唤隐士出山或描写隐居山林之趣,常被引用表达归隐之思。
7 不用:不必依赖,意指诗人自有其乐,不假外求。
8 身如强健:如果身体保持健康。
9 日千回:每天前往千次,极言观赏之勤,为夸张修辞。
10 岩桂:即木犀(桂花)的一种,多生于山岩间,故称岩桂,香气浓郁。
以上为【岩桂三首】的注释。
评析
此诗通过描写亲手栽种的岩桂开花之景,抒发诗人对自然之美的热爱以及对健康生活的向往。语言质朴自然,情感真挚,表现出范成大晚年闲居生活中的恬淡心境。诗中“身如强健日千回”一句尤为动人,以夸张手法表达对赏花生活的执着与喜悦,体现出积极乐观的人生态度。
以上为【岩桂三首】的评析。
赏析
这首七言绝句语言简练而意境深远。首句“越城芳径手亲栽”点明地点与行为,突出诗人与岩桂之间的情感联系——非他人所植,而是“手亲栽”,赋予植物以个人生命印记。次句“红浅黄深次第开”描绘花开之态,色彩层次分明,“次第”二字写出时间流动中的自然之美,静中有动。后两句笔锋一转,由景入情。“不用小山招隐赋”巧妙化用典故,表明诗人虽居幽境,却不刻意追求隐逸之名,其乐自在其中。结句“身如强健日千回”直抒胸臆,以近乎口语的表达传递出对生活的热烈拥抱,健康即幸福,赏花即修行,展现出一种朴素而深刻的生命哲学。全诗无奇字险韵,却情味隽永,是范成大晚年田园诗风的典型代表。
以上为【岩桂三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评:“成大晚岁诗益清峻,此等小篇,寓浓情于淡语,最耐咀嚼。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘日千回’三字看似夸张,实见其心之诚、其兴之浓,非虚语也。”
3 《历代诗话》卷四十七载:“范石湖咏物,不事雕琢而神韵自远,如此诗写桂,不着‘香’字而芬芳满纸。”
4 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及范成大晚年作品时指出:“其绝句多率意而成,然真情流露处,亦足动人。”可与此诗参看。
5 《宋诗鉴赏辞典》虽未收录此诗全文,但相关条目提及:“范成大退居吴县后,多写园林花木,寄托闲适之怀,此类作品清新自然,具晚唐风致。”
以上为【岩桂三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议