翻译
古梅并不与百花争艳,独自保持着高洁的品格;经历风雨侵蚀,枝干瘦削皴裂,却愈显奇特苍劲。纵使千万朵娇嫩的花蕊争相绽放,也压不过那稀疏的两三枝梅影,清雅绝俗。
以上为【古梅二首】的翻译。
注释
1 孤标:指梅花孤高独特的姿态,亦喻人品高洁。
2 斗芳菲:与百花争艳。斗,争胜;芳菲,花草的香气,泛指春花。
3 雨瘦风皴:形容梅树经风雨侵蚀而枝干瘦削、表皮皴裂。瘦,指枝条细弱;皴,原指皮肤开裂,此处用于树皮。
4 老更奇:年岁越久,形态越显奇崛。
5 压倒:胜过,超越。
6 嫩条:柔嫩的新枝,象征青春繁盛之美。
7 千万蕊:极言花朵之多,形容春日繁花似锦之景。
8 只消:只需,只要。
9 疏影:稀疏的梅枝投影,化用林逋“疏影横斜”诗意,代表梅花清雅之态。
10 两三枝:强调少而精,突出古梅以简取胜的美学特征。
以上为【古梅二首】的注释。
评析
此诗咏古梅,重在表现其不趋时、不媚俗的孤高气质。诗人通过对比“嫩条千万蕊”与“疏影两三枝”,突出古梅以简胜繁、以老见奇的艺术美感和精神风骨。全诗语言凝练,意境深远,借梅抒怀,寄托了诗人对高洁人格的追求和对自然本真的崇尚。
以上为【古梅二首】的评析。
赏析
范成大此诗以“古梅”为题,立意不在写形,而在写神。首句“孤标元不斗芳菲”即定下基调——古梅不屑与群芳争春,自有其超然独立之志。次句“雨瘦风皴老更奇”描绘其外貌虽因岁月风霜而显得枯瘦嶙峋,却不减其奇崛风姿,反增苍劲之气。后两句运用强烈对比:“压倒嫩条千万蕊”写世俗所尚的繁盛之美,“只消疏影两三枝”则回归文人审美中的简约与空灵。这种以少胜多、以老代妍的审美取向,正是宋代文人崇尚的“古意”与“逸格”的体现。全诗看似咏物,实则寄寓诗人对人生境界的理解:真正的美不在喧闹繁华,而在历经沧桑后的从容与孤高。
以上为【古梅二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语简而意远,状古梅如画中高士”。
2 清·纪昀评范成大咏物诗云:“能于寻常题中出新意,不事雕琢而神韵自足。”(见《四库全书总目·石湖诗集提要》)
3 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五谓:“宋人咏梅,林逋之后,范成大最得风致,尤以‘疏影’‘老干’等语为妙。”
4 《历代咏物诗选》评曰:“此诗以‘不斗芳菲’立骨,以‘疏影’收神,通篇无一媚字,而清气满纸。”
以上为【古梅二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议