翻译
园中花草疏落,竹影摇曳,小块田畦显得清冷萧条;虽身处官衙,却仿佛隐居山林一般。四面群山环绕如屏障,秋日的阳光洒满大地;杜鹃与黄鹂相对啼鸣,更添几分幽静与寂寥。
以上为【秭归郡圃绝句二首】的翻译。
注释
1 秭归:古县名,今属湖北省宜昌市,在长江三峡一带,地势险要,风景秀丽。
2 郡圃:州郡官署内的园圃,供官员休憩赏景之用。
3 萧骚:形容草木稀疏或风吹竹木之声,此处指景物清冷寥落。
4 小圃畦:小块的园中田地,种植花木蔬菜之处。
5 官居:任官之所,指郡衙。
6 隐沦栖:隐士所居之地,泛指隐居生活。
7 巴山:泛指四川东部、湖北西部一带山脉,因地处古巴国而得名。
8 四合:四面围合,形容群山环抱的地貌。
9 秋阳:秋天的太阳,光线明亮而清朗。
10 杜宇黄鹂:杜宇即杜鹃鸟,相传为古蜀帝魂化,常象征哀怨或思归;黄鹂又称黄莺,鸣声悦耳。二者并提,既写实景,又暗含情感张力。
以上为【秭归郡圃绝句二首】的注释。
评析
范成大此诗写于其任职地方期间,通过描绘秭归郡圃的景致,抒发了身在官场而心向林泉的情怀。诗中“官居翻似隐沦栖”一句点出主题:虽为官吏,心境却类隐士。全诗以景寓情,借巴山、秋阳、花竹、禽鸟等意象,营造出一种孤高清远的意境,体现了宋代士大夫在仕隐之间寻求平衡的心理状态。语言简淡自然,格调清远,是典型的宋人山水田园诗风。
以上为【秭归郡圃绝句二首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构紧凑,意境深远。首句“花竹萧骚小圃畦”以视觉与听觉结合的方式勾勒出郡圃的清冷景象,暗示诗人内心的孤寂。“官居翻似隐沦栖”为全诗主旨所在,道出其虽居官位而志在江湖的矛盾心理。后两句转写远景与声音:“巴山四合秋阳满”写空间之闭合与光线之开阔形成对比,既有压抑感又有明朗意;末句“杜宇黄鹂相对啼”以鸟鸣收束,动静相宜,且“相对啼”三字赋予禽鸟以情感互动,实则反衬人的孤独。整体风格清淡含蓄,情景交融,展现了范成大善于在日常景物中提炼诗意的艺术功力。
以上为【秭归郡圃绝句二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而味永,有王孟遗风”。
2 清代纪昀评范成大诗云:“模山范水,得其清峭,而无秾艳之习。”可为此类诗注脚。
3 《历代诗话》引吴之振语:“成大宦游所至,多寄兴园林,然不事雕琢,自然成趣。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以‘官居’与‘隐沦’对照,表现了宋代士人典型的心理结构。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及范成大时谓:“善写景中之情,不靠辞藻取胜,而以气韵动人。”与此诗风格相符。
以上为【秭归郡圃绝句二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议