翻译
当年在繁华尘世中骑着华贵的马,在碧波荡漾的西湖上泛舟游赏,那般欢乐情景如今回想起来,竟已过去了十年。
如今回望清澈的溪水,想寻觅当年青丝满鬓的容颜,却只见两鬓斑白如雪,徒然令人感慨万千。
以上为【去年过弋阳访赵恂道通判话西湖旧游因题小诗近忽刻石寄来谩录】的翻译。
注释
1 赵恂道:人名,范成大的友人,时任弋阳通判。
2 通判:宋代官职,为州府副长官,有监察官吏之权。
3 西湖旧游:指范成大早年在杭州等地游览西湖的经历。
4 红尘:指繁华热闹的世俗社会。
5 宝马:装饰华丽的马匹,象征富贵生活。
6 碧湖船:泛指在碧波湖面上游玩的船只,特指西湖游船。
7 一梦:比喻往事如梦,虚幻而短暂。
8 十年:约数,极言时间久远,非实指。
9 清溪:清澈的溪水,此处或实指弋阳附近溪流,亦象征记忆之镜。
10 衰雪:指花白的头发,喻年老。
以上为【去年过弋阳访赵恂道通判话西湖旧游因题小诗近忽刻石寄来谩录】的注释。
评析
这首诗通过今昔对比,抒发了诗人对青春流逝、人生易老的深沉感慨。前两句追忆往昔西湖游赏之乐,红尘宝马与碧湖画船构成鲜明的富贵闲适图景;后两句转入现实,以“清溪”映照“绿鬓”的愿望落空,凸显出岁月无情、年华不再的悲凉。全诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了范成大晚年对人生变迁的深刻体悟。
以上为【去年过弋阳访赵恂道通判话西湖旧游因题小诗近忽刻石寄来谩录】的评析。
赏析
此诗结构精巧,以“梦”为枢纽贯穿今昔。首句“红尘宝马碧湖船”铺陈昔日盛景,色彩明丽,意象繁华,展现诗人青年时代仕途得意、纵情山水的生活状态。次句“一梦如今费十年”,笔锋陡转,将美好回忆归于梦境,并感叹十年光阴倏忽而过,“费”字尤见沉重,暗含虚度之憾。第三句“却照清溪寻绿鬓”,以动作写心理,“照”“寻”二字细腻传达出诗人试图挽留青春的徒劳努力。结句“但馀衰雪两萧然”,直抒胸臆,“衰雪”形象写出衰老之态,“两萧然”既指双鬓,亦指心境,物我交融,余韵悠长。全诗不事雕琢而情致深婉,是典型的宋人感怀之作。
以上为【去年过弋阳访赵恂道通判话西湖旧游因题小诗近忽刻石寄来谩录】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而意浓,抚今追昔,不胜沧桑之感”。
2 《历代诗话》引清代学者查慎行评语:“‘一梦’二字括尽平生,‘衰雪’之叹,非历岁经年者不能道。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以对仗工稳见长,‘红尘’对‘碧湖’,‘宝马’对‘船’,视觉与意象相映成趣。”
4 《范成大研究论文集》中吴企明文称:“此诗作于淳熙年间范成大退居石湖之后,为其晚年追忆中年仕宦游历之代表作。”
5 《全宋诗》编者按语云:“诗中‘寻绿鬓’与‘见衰雪’形成强烈反差,凸显时间张力,具典型宋诗意趣。”
以上为【去年过弋阳访赵恂道通判话西湖旧游因题小诗近忽刻石寄来谩录】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议