翻译
第一声鸟鸣刚刚跃上最高的枝头,顿时惊动了那些喧闹不止的百舌鸟儿。
西园中千树绿叶已渐老去,唯有新长出的槐树嫩芽还迷蒙朦胧,惹人怜惜。
以上为【五月闻莺二首】的翻译。
注释
1. 五月闻莺:指初夏时节听到黄莺啼叫,点明时令。
2. 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 一声初上最高枝:指黄莺的第一声鸣叫从树顶传来,象征春末夏初的生机萌动。
4. 忙杀:极言忙碌纷乱之状,此处形容百舌鸟闻声而争相鸣叫的情景。
5. 呕哑:象声词,形容百舌鸟等鸟类杂乱的鸣叫声。
6. 百舌儿:即百舌鸟,因其能模仿多种鸟鸣而得名,常喻多言或喧闹。
7. 老尽:指树叶由盛转衰,颜色变深或开始凋零。
8. 西园:泛指园林,未必实指某处,借以描绘春光将尽之景。
9. 千树绿:形容树木繁茂,满目苍翠。
10. 槐眼:指槐树新发的嫩芽,形如眼睛,故称“槐眼”;“迷离”形容其初生朦胧之态。
以上为【五月闻莺二首】的注释。
评析
此诗通过描写初夏时节莺啼引发的自然变化,表现了季节更替中的生命节奏与诗人细腻的情感体验。首句写莺声初起,以“一声”突出其清亮与先觉性;次句用“忙杀”形容百舌鸟的躁动,反衬出初啼之莺的从容与引领作用。后两句笔锋一转,由听觉转入视觉,感叹绿意渐老,而新生的槐眼却仍显迷离,流露出对时光流逝的淡淡哀愁与对新生之美的珍惜。全诗语言简练,意境清新,寓情于景,耐人寻味。
以上为【五月闻莺二首】的评析。
赏析
本诗为范成大《五月闻莺二首》之一,以敏锐的观察力捕捉初夏的细微变化。开篇“一声初上最高枝”极具画面感与听觉冲击力,黄莺作为报春(或送春)的使者,率先发声,引领季节转换。而“忙杀呕哑百舌儿”则形成鲜明对比——百舌鸟虽善鸣,却是随声附和者,一个“忙杀”既写出其聒噪之态,也暗含诗人对其缺乏主见的轻微讽意。
后两句转向静观,“老尽西园千树绿”一句沉郁,暗示春光逝去、绿荫已熟,盛极而衰的自然规律悄然显现。结句“却怜槐眼正迷离”笔调一转,寄情于新生之物,“怜”字饱含温柔与希冀,槐眼虽小且迷蒙,却是夏日新生的象征。全诗在听觉与视觉、动与静、衰与生之间形成张力,展现出诗人对自然节律的深刻体悟和丰富情感。
以上为【五月闻莺二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖集》评范成大诗:“格调清新,意趣盎然,尤工时令小景。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“成大诗务求真实,写景抒情,皆有可观。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“范成大善于捕捉季节交替之际的刹那感受,此诗以莺声起兴,由动入静,层次井然。”
4. 《历代诗话》引宋代周密语:“‘槐眼迷离’四字,状新绿之态入微,非亲历园中者不能道。”
以上为【五月闻莺二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议