翻译
层层叠叠的山峦如女子盘起的发髻,令人心目为之一亮;坐在此处,内心与外物皆觉清朗明澈。秋日的阳光洒满大地,西风渐起,仍能听到四五声黄莺的啼鸣。
以上为【题城山挂月堂壁】的翻译。
注释
1. 城山:地名,具体位置待考,或指今江苏苏州一带的山丘。
2. 挂月堂:堂名,因可望见悬挂于山巅之月而得名,为诗人题诗之处。
3. 百叠烟鬟:形容重峦叠嶂如女子层层盘绕的发髻,比喻山势秀美。
4. 得眼明:使眼睛感到明亮清爽,形容景色清新悦目。
5. 心迹:内心情感与行为表现,此处偏指心境。
6. 双清:指内心清静与外境清幽相得益彰。
7. 秋阳:秋天的阳光,多呈明净而不炽烈之态。
8. 西风:秋风,常带有萧瑟之意,此处则与整体清朗氛围协调。
9. 啼莺:鸣叫的黄莺,象征春意或自然生机,此处反衬秋日余韵。
10. 四五声:非确数,形容声音稀疏而清晰,突出环境之静谧。
以上为【题城山挂月堂壁】的注释。
评析
此诗描绘了作者在城山挂月堂壁前所见之景与所生之情。全诗以清新淡雅之笔触,勾勒出秋日山间明净高远的意境。诗人通过视觉(烟鬟、秋阳)、触觉(西风)与听觉(莺啼)的交融,营造出空灵静谧又不失生机的氛围。“心迹喜双清”一句点明主体心境与外在环境的和谐统一,体现了宋代士人追求精神澄澈的审美理想。尾句以动衬静,在秋阳西风的萧疏背景中保留几声莺啼,更显山林幽寂中的灵动之美。
以上为【题城山挂月堂壁】的评析。
赏析
范成大此诗语言简练,意象清丽,展现出典型的宋诗理趣与写景融合的特点。首句“百叠烟鬟得眼明”以拟人化的“烟鬟”写山,赋予自然以柔美的女性气质,同时“得眼明”三字传达出观景时的精神愉悦。次句由外入内,“心迹喜双清”将主观情志与客观环境并置,体现天人合一的审美体验。后两句转写秋景,“秋阳满地”展现空间的开阔,“西风起”带出时间的流转,而“犹有啼莺四五声”则在节令变迁中捕捉到生命的余响,既暗示季节由夏入秋,又以声衬静,深化了整体意境的空灵之感。全诗动静结合,视听交错,结构紧凑,韵味悠长。
以上为【题城山挂月堂壁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖诗集》评范成大诗:“清婉详尽,格调高华,尤善写景抒怀。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“成大诗务求工稳,兴象深微,往往于平淡中见精采。”
3. 钱钟书《宋诗选注》言:“范成大写景之作,常以细腻观察取胜,音节流畅,意境清绝。”
4. 《历代诗话》引吴之振语:“石湖诗如秋水芙蕖,天然自适,不假雕饰而风致宛然。”
以上为【题城山挂月堂壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议