翻译
新修的街道洁净如拭,我骑马经过时传来马铃声响;芍药与荼蘼花争相盛开,繁盛得如同缀满枝头。家家户户卷起珠帘观赏春景,成都少城的风物风貌,竟宛如昔日繁华的扬州一般。
以上为【三月二日北门马上】的翻译。
注释
1. 三月二日:指农历三月初二,正值春光明媚、百花盛开之时。
2. 北门:指成都城北门,宋代成都城有多个城门,北门为其中之一。
3. 鸣驺:古代官员出行时随从骑马前行,马具作响,称为“鸣驺”,代指出行仪仗。
4. 新街:新开辟或新修整的街道,反映城市建设的整洁有序。
5. 芍药:著名观赏花卉,春季开花,象征富贵美丽。
6. 酴醾(tú mí):即荼蘼,蔷薇科植物,春末夏初开花,常作庭院攀援植物,此处与芍药并提,极言花开繁盛。
7. 竞满头:形容花枝繁密,仿佛争先恐后地开满头顶,极言春色之盛。
8. 十里珠帘:化用杜牧“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”诗意,形容市井繁华,家家垂帘。
9. 卷上:指将珠帘高高卷起,以便观览街景,体现市民生活闲适、热爱春光。
10. 少城:成都的别称,原为秦代张仪筑城时所建小城,后成为成都市区的代称。
以上为【三月二日北门马上】的注释。
评析
此诗为范成大在宋代任四川制置使期间所作,描绘了成都三月春日街景的明媚繁华。诗人以清丽笔触勾勒出城市整洁、花木繁盛、民风开放的景象,借“少城风物似扬州”一句,将西南重镇成都与唐代最富盛名的商业都市扬州相比,既凸显其富庶秀丽,也寄寓对太平盛世的赞美。全诗语言简练,意象鲜明,属于典型的纪行写景之作,体现了范成大善于捕捉地方风物特色的艺术功力。
以上为【三月二日北门马上】的评析。
赏析
这首七言绝句以轻快明朗的笔调描绘成都春日街景,展现出一派生机盎然、市井繁荣的图景。首句“新街如拭过鸣驺”从视觉与听觉入手,“如拭”写出街道之洁净整齐,暗示城市管理有序;“鸣驺”点明诗人身份为官员出行,增添几分庄重气息。次句“芍药酴醾竞满头”转写自然景色,用“竞”字赋予花卉以争艳之意,生动传神。后两句由景及人,“十里珠帘都卷上”写出市民倾城而出、共赏春光的热闹场面,呼应前句花事之盛。结句“少城风物似扬州”是全诗诗眼,借扬州这一文化符号,将成都的富庶风流提升至全国性认知高度,既是对现实景物的赞美,也蕴含对治世安宁的欣慰。全诗结构紧凑,意象明丽,语言清新流畅,体现了范成大写景诗“清婉工致”的风格特点。
以上为【三月二日北门马上】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·石湖诗钞》评范成大诗:“模山范水,曲尽其妙,尤长于使事道景,不落蹊径。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“成大诗务雅正,格调高华,尤能描摹风景,写意闲适。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“范成大入蜀后诸作,多纪风土,语言平实而情味隽永,此诗以‘似扬州’作结,巧用前人诗意,轻灵可诵。”
4. 《历代诗话》引吴乔语:“宋人好以地相比,如谓‘某地似苏杭’‘某城似汴洛’,此诗以少城比扬州,亦见当时成都之盛。”
以上为【三月二日北门马上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议