翻译
在南浦春日归来,船儿回转;傍晚时分,东城的门扉已悄然关闭。
儿子已经修好了鸡舍,女儿提着菜篮也回到了家中。
晚风虽有些寒意,几乎让饮酒之人难耐,但春花的香气依然沾染在衣衫上。
我这衰老的老翁只能固守家中,望着那再也无法亲近的钓鱼矶,心中充满悲伤。
以上为【家人子辈往石湖检校暮归】的翻译。
注释
1 南浦:泛指送别或归来的水边之地,此处指诗人乘船返回之处。
2 回春棹:春日返航的船桨,棹代指船。
3 东城:指石湖附近的城邑,具体地点不详。
4 掩暮扉:傍晚关闭门户,象征一天劳作结束,家人团聚。
5 鸡栅:养鸡的围栏。
6 挈:提、携带。
7 虽欺酒:风寒侵袭,连饮酒取暖也难以抵御,言风力之强。
8 花香尚染衣:春花盛开,香气扑鼻,沾染衣裳,表现春意犹浓。
9 衰翁:年老体衰的诗人自指。
10 钓鱼矶:水边可供垂钓的石头,象征诗人昔日闲适自在的生活。
以上为【家人子辈往石湖检校暮归】的注释。
评析
此诗描绘诗人暮年归家途中所见家庭生活场景,语言质朴自然,情感真挚深沉。通过“儿修鸡栅”“女挈菜篮”的细节,展现农家日常的安宁与勤劳,反衬出诗人自身“衰翁牢守舍”的孤寂与无奈。末句“肠断钓鱼矶”以景结情,将对往昔自由生活的追忆与当下身体衰颓、行动受限的现实形成强烈对比,含蓄而动人。全诗情景交融,平淡中见深情,体现了范成大晚年诗歌特有的恬淡与哀婉交织的风格。
以上为【家人子辈往石湖检校暮归】的评析。
赏析
本诗为范成大晚年退居石湖时所作,属其田园诗中的代表作之一。首联以“南浦回春棹,东城掩暮扉”开篇,勾勒出一幅春日暮归图,空间由水边延展至城郭,时间从白昼转入黄昏,营造出宁静而略带苍凉的氛围。颔联转入家庭生活细节,“儿修鸡栅了,女挈菜篮归”,语言平实却极具画面感,展现了子女勤于家务、各司其职的和谐景象,洋溢着浓厚的田园气息。颈联笔锋微转,“风力虽欺酒,花香尚染衣”,既写体感之寒,又写嗅觉之暖,冷暖对照中透露出诗人复杂的心绪——虽身感迟暮,然春意未远,心仍有所依。尾联“衰翁牢守舍,肠断钓鱼矶”陡然沉落,直抒胸臆。“牢守舍”三字道尽老病拘束、不得自由之苦;“肠断”非为大事,而是因不能再至“钓鱼矶”这一寻常景地,足见其对往昔生活的眷恋之深。全诗由外景入内情,由他人之乐反衬己身之悲,结构缜密,情感层层递进,体现了范成大“清新婉峭、浅语皆有味”的艺术特色。
以上为【家人子辈往石湖检校暮归】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》:“此诗写暮归之景,琐细而情至,尤以‘肠断钓鱼矶’一句,淡语中有无限低徊。”
2 《历代诗话》引吴乔语:“范石湖诗近而不浅,淡而不薄,如此篇写家常事,而末语沉痛,知其心未尝一日忘闲逸也。”
3 《唐宋诗醇》评:“触景生感,语语出于真实。儿女子务农桑,翁独守舍,情景相形,令人黯然。”
4 钱钟书《宋诗选注》:“此诗看似平铺直叙,实则对照鲜明:儿女之动与衰翁之静,春色之盛与人生之衰,俱在不经意间呈现。”
5 《中国历代文学作品选》注:“末句以‘钓鱼矶’作结,寄托遥深,昔日常游之地,今成不可企及之梦,哀老之情,溢于言表。”
以上为【家人子辈往石湖检校暮归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议