翻译
背靠着高耸入云的山峰,化宫如浪涛般涌现;横跨天空的阁道仿佛拖曳着两道彩虹。夏日六月的云霞如火焰般燃烧,景象格外奇绝;楼阁精巧玲珑,雕窗通透,八面来风穿堂而过。
以上为【平云阁】的翻译。
注释
1 平云阁:阁名,具体位置不详,可能为江南一带某处临山高阁,因高出云端而得名。
2 范成大:南宋著名诗人,字致能,号石湖居士,与陆游、杨万里、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗题材广泛,尤擅田园诗与纪行诗。
3 宋:朝代名,此处指南宋。
4 背倚天峰:形容阁楼建于高山之侧,仿佛依傍着插入天际的山峰。
5 涌化宫:“化宫”或指道教宫观,亦可泛指华丽如仙界的建筑。“涌”字写出建筑依山势层叠而起、如从地涌出之态。
6 横空阁道:凌空架设的走廊或飞桥,连接山间楼阁,常见于古代山地建筑群。
7 双虹:比喻阁道色彩斑斓、弧度优美,如同两条彩虹横贯天空。
8 火云:红如火焰的云彩,多见于夏季晴朗午后,阳光照射所致。
9 青琐:原指宫廷门窗上雕刻的青色连环花纹,此处借指精美雕窗,象征建筑华美精致。
10 八面风:谓楼阁四面开窗,通风良好,可纳各方清风,亦暗喻心胸开阔、境界高远。
以上为【平云阁】的注释。
评析
范成大此诗描绘了“平云阁”这一建筑及其周围壮丽自然景观,融合了空间的雄奇与时间的变幻之美。诗人以夸张笔法写阁之高耸、势之恢宏,又以“火云”点明时节特征,展现盛夏特有的热烈气象。后两句转入对建筑精巧与通风设计的赞美,体现宋代文人对园林建筑美学的关注。全诗语言凝练,意象瑰丽,兼具写实与想象,是典型的南宋山水题咏之作。
以上为【平云阁】的评析。
赏析
本诗采用七言绝句形式,结构紧凑,意象密集。首句“背倚天峰涌化宫”以“倚”和“涌”两个动词赋予静态建筑以动态气势,将人工楼阁与天然山势融为一体,营造出超凡脱俗的意境。次句“横空阁道拖双虹”进一步拓展空间维度,通过“拖”字形象表现阁道绵延空中、宛若彩虹垂落的视觉效果,极具浪漫色彩。第三句转写时令,“火云六月”不仅点明季节,更以“火”字强化色彩与温度的感受,使画面充满炽烈的生命力。结句“青琐玲珑八面风”则回归建筑细节,从宏大转向精微,“玲珑”状其工巧,“八面风”则带来清凉触感,形成冷热、虚实、刚柔之间的张力与平衡。整首诗在有限篇幅内完成由远及近、由外而内、由视觉到体感的多层次描写,体现了范成大高超的艺术掌控力。
以上为【平云阁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“构境清迥,有凌云意”。
2 《历代诗话》引清代学者查慎行语:“‘拖双虹’三字奇警,非身历其境不能道。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“前两句状形胜之壮,后两句写气候之宜,一刚一柔,相得益彰。”
4 《范成大研究资料汇编》指出:“此诗或作于淳熙年间巡历吴中之时,反映其对江南园林建筑的兴趣。”
5 《中国古代建筑文学选注》收录此诗,并注:“‘阁道’为宋代山地园林常见构造,用于连接不同高度的建筑单元。”
以上为【平云阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议