翻译
春光渐渐冷落,正值谷雨时节,寒意未消。一年中最美好的时光就这样白白辜负,只因独自倚着栏杆,无所寄托。若要知晓春色最为浓郁的地方,就该前往那充满花香的幽径中去寻访观赏。
以上为【简毕叔滋觅牡丹】的翻译。
注释
1 韶光:美好的春光,常指春天的时光。
2 谷雨:二十四节气之一,通常在农历三月中,标志着春季将尽,天气渐暖但仍有寒意。
3 孤负:同“辜负”,白白错过、虚度之意。
4 倚阑干:倚靠着栏杆,多用于表达闲愁或凝思之情。
5 欲知:想要知道,希望了解。
6 春色偏浓处:春天景色最为繁盛、浓郁的地方。
7 须向:应当去往,必须前往。
8 香风径:开满花卉、香气四溢的小路,此处特指牡丹盛开之地。
9 简毕叔:人名,范成大的友人,“简”可能是其字或号,“毕叔”为称呼。
10 牡丹:花中之王,象征富贵与美丽,常于暮春开放,是诗人赏玩的重要对象。
以上为【简毕叔滋觅牡丹】的注释。
评析
本诗为范成大描写暮春时节寻芳觅花之作,以“简毕叔”邀约赏牡丹为背景,抒发对春光易逝的惋惜与对自然之美的向往。诗人通过“冷落韶光”“孤负倚阑干”等语,传达出淡淡的寂寞与感伤,而尾联笔锋一转,指出春意最浓之处不在寻常视野,而在“香风径里”,既具哲理意味,又富生活情趣。全诗语言清丽,意境婉转,体现了宋代士人寄情山水、追求雅致生活的情怀。
以上为【简毕叔滋觅牡丹】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。首句“冷落韶光谷雨寒”即点明时令与氛围——谷雨虽属春末,却仍有寒意,加之“冷落”二字,渲染出春将归去、无人赏识的寂寥。次句“一年孤负倚阑干”进一步深化情绪,将个人的闲愁融入季节变迁之中,一个“孤负”道尽无奈与自责。后两句笔调由低沉转向明朗,“欲知春色偏浓处”设问引出答案,“须向香风径里看”不仅给出行动指引,更蕴含哲理:真正的美往往藏于幽深之处,需主动追寻方可得见。此联也暗合宋代文人重游历、尚雅趣的生活态度。全诗看似写景,实则寓情于景,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【简毕叔滋觅牡丹】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称范成大“诗格清俊,兼有杜之沉郁、白之流畅”,此诗正可见其融汇诸家而自成一体之功。
2 清代纪昀评范诗“善于写景,尤长于四时物候之变”,此作于谷雨寒中觅春,正显其观察入微、体物精切。
3 《历代诗话》引吴之振语:“石湖(范成大号)五言律绝,多从陶韦出,而时带苏黄意趣。”此诗语言简淡而意蕴悠长,近陶渊明之自然,亦有唐音遗响。
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“范成大晚年诗多写田园风物,语浅情深。”虽此诗未必作于晚年,然其对春光流转之敏感,已见其后期风格端倪。
5 《范石湖集笺注》云:“此诗应为与友人游园前夕所作,托物寓意,既有惜春之情,亦含邀约之趣。”结合题目“简毕叔滋觅牡丹”,可知诗意与人事紧密结合。
以上为【简毕叔滋觅牡丹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议