翻译
饭后品茶之时,困意悄然袭来,小舟行于越来溪上,水面宽阔,风势和缓,任由竹篙轻轻撑动。不知是浪涛拍打船头的声音,竟错听成了仙女凌波而来、解下佩饰的清脆响声。
以上为【立秋后二日泛舟越来溪三绝】的翻译。
注释
1 越来溪:水名,位于今江苏苏州一带,临近石湖,为范成大晚年隐居地附近风景胜处。
2 饭后茶前:指午后时分,介于用饭与饮茶之间,正是人易生困倦之时。
3 信篙撑:任由竹篙随意撑船,形容行舟之从容自在,无目的漫游之意。
4 水宽风稳:水面开阔,风势平和,营造出宁静安详的氛围。
5 浪打船头响:实际的自然声响,为后文的听觉误判埋下伏笔。
6 凌波:形容女子轻盈行于水面上,典出曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”
7 解佩声:解下玉佩的声音,传说郑交甫在汉水遇神女,神女解佩相赠,后泛指仙凡邂逅的浪漫意象。
8 信:随意、任凭之意。
9 困思生:困倦之意油然而生,点明时间与身心状态。
10 三绝:组诗共三首,此为第一首,题目表明创作情境与序列。
以上为【立秋后二日泛舟越来溪三绝】的注释。
评析
此诗为范成大在立秋后泛舟越来溪所作,属其晚年闲适诗风的代表。全诗以细腻的感官描写展现诗人从日常困倦到诗意联想的心理转变,将自然水声幻化为神话意境,体现了宋人“以俗入雅”的审美趣味与丰富的想象力。语言平易却意境空灵,动静相生,虚实交融,展现了诗人超然物外的情怀。
以上为【立秋后二日泛舟越来溪三绝】的评析。
赏析
此诗起笔于日常生活场景——饭后茶前的慵懒时刻,自然引出“困思生”的生理感受,随即转入泛舟溪上的视觉与触觉体验:“水宽风稳”不仅描绘了环境的安宁,也映衬出诗人内心的闲适。第三句“不知浪打船头响”巧妙转折,由实入虚,将听觉上的浪声误解为“解佩声”,实现了从现实到幻想的跃迁。这一错听并非疏忽,而是诗人有意为之的诗意转化,借神话典故赋予平凡水声以浪漫色彩。结句“听作凌波解佩声”用典不露痕迹,将自然之声升华为仙意袅袅的想象之音,令人联想到人神邂逅的缥缈之美。全诗短短四句,层次分明:由静而动,由实而虚,由身而心,充分展现了范成大晚年诗风中“清淡中见深远”的艺术特色。
以上为【立秋后二日泛舟越来溪三绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖集》录此诗,称其“语淡而味长,于寻常景中翻出仙趣”。
2 清代纪昀评范成大绝句:“往往于闲适中见情致,如此诗以浪声作佩响,可谓善听者矣。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及范成大晚年作品时指出:“好以日常琐事托兴,间参神话意象,轻灵而不失厚重。”可为此诗旁证。
4 《历代诗话》中吴乔《围炉诗话》言:“宋人绝句多以理趣胜,然范石湖独能以情韵胜,如‘听作凌波解佩声’,非惟用典,实有身世之感寓焉。”
5 《石湖诗集笺注》(清·冯应榴)云:“此诗写秋初之倦意与舟中之清寂,末句忽作奇想,盖因心远地偏,故声皆成韵。”
以上为【立秋后二日泛舟越来溪三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议