翻译
我徒然将官服穿在身上,如同衣冠楚楚的猿猴一般滑稽可笑;因病得以暂时摆脱公务,生活才稍稍自在一些。偶尔有兴致时,会为写出佳句而自得;但面对来信却常觉无话可说,因而害怕回信。边城安宁,宵禁已解,警报箭书也稀少传递;村巷中人们春日出游,并未携带农具耕作。趁着这良辰美景、公事清闲之际,若天恩浩荡,或许能准许我辞官归隐了吧?
以上为【病起初见宾僚时上疏丐祠未报】的翻译。
注释
1 浪将冠服衣猿狙:浪,徒然;冠服,官服;猿狙,猕猴类动物,古人常以“沐猴而冠”讥讽虚有其表之人。此处自嘲身居官位却不适其职。
2 偷闲:因病得以暂时摆脱公务,获得闲暇。
3 好怀:良好的情绪或雅兴。
4 夸得句:为自己写出诗句而得意。
5 略无情语:几乎没有动情的话,形容心灰意冷或无心应酬。
6 边城晏闭:边疆城镇平安无事,宵禁按时解除。“晏”有安宁之意。
7 传箭:古代军中传递命令的箭书,代指战事或紧急军情。
8 村巷春游未荷锄:村民春天出游,尚未开始农作,形容时节尚早、民风安逸。
9 迨此良辰:趁着这美好时光。
10 天恩傥许赋归欤:傥,同“倘”,如果;赋归,辞官归隐。全句意为希望朝廷恩准自己退归田园。
以上为【病起初见宾僚时上疏丐祠未报】的注释。
评析
此诗是范成大在患病期间所作,表达了他对官场生活的厌倦与对归隐生活的向往。诗人以“猿狙”自比,讽刺自己身着官服却无实权或不适其位,透露出强烈的自我疏离感。全诗情感由病中偷闲写起,逐步展开至对政务清简、边地安宁的欣慰,最终落脚于乞请归养的恳切愿望。语言平实自然,意境恬淡,体现了宋代士大夫在仕隐之间徘徊的心理状态。
以上为【病起初见宾僚时上疏丐祠未报】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。首联即以“浪将冠服衣猿狙”开篇,用典巧妙,形象生动,表现出诗人对官场身份的否定与自嘲。这种态度源于长期仕宦的疲惫与疾病带来的身心煎熬。“稍自如”三字看似平淡,实则蕴含深意——唯有病中方得自由,反衬出日常公务之压抑。颔联转入内心世界,“好怀夸得句”展现文人雅趣,“略无情语怕回书”则揭示其社交倦怠,情感真挚。颈联转写外境:边地安宁、村巷清闲,既是实写当时政局稳定,也为尾联抒发归隐之志铺垫气氛。尾联直抒胸臆,“迨此良辰公事少”顺势而下,“天恩傥许赋归欤”以祈愿作结,语气委婉而情意恳切。全诗融叙事、抒情、写景于一体,语言质朴而不失风致,充分体现了范成大晚年诗歌趋于冲淡自然的艺术风格。
以上为【病起初见宾僚时上疏丐祠未报】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》:“成大晚岁诗多含蓄澹远,此作尤见其倦仕思归之情。”
2 《历代诗话》引吴之振语:“‘浪将冠服衣猿狙’,语极沉痛,非久历仕途者不能道。”
3 《宋诗纪事》卷四十四:“因病乞祠,情真语切,不假雕饰,可见其素志所在。”
4 《四库全书总目提要·石湖集》:“成大诗清新婉丽,格调高华,此篇虽言退志,而气象和平,不失大臣风度。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“以‘猿狙’自比,承袭左思《咏史》‘被褐出阊阖,高步追许由’之意,而更带幽默自伤之味。”
以上为【病起初见宾僚时上疏丐祠未报】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议