翻译
雨后初晴,终南山苍翠浓郁,曲江水清澈静谧,波澜不兴。
仿佛站在瑶池之畔,遥望那传说中的昆仑仙山。
回头望去,只见青黑色的山影倒映水中,秋意缥缈,弥漫于水面之上。
俯视深渊,山势峥嵘深邃;远眺浅滩,山峦连绵阻隔而悠长。
潭水相连,倒映着万木森森的影子;江岸陡峭,千岩幽深交错。
云雾杳然深远,难以测度;深渊澄澈见底,毫无阴暗之处。
一片浮云相伴渔父垂钓,孤鸟追随空舟飘荡。
我的心寄托在青霞之上,而世俗之事却让我愧对自在的白鸥。
真正的满足在于随兴而行,忘怀得失本非外物所能给予。
美好时光本就闲暇充裕,欣然与诸位友人同游共赏。
以上为【同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作】的翻译。
注释
1 南山:指终南山,位于长安城南,为唐代士人常游之地。
2 郁初霁:山色因雨后初晴而更显苍翠浓郁。郁,浓密貌。
3 曲江:唐代长安著名风景区,在今西安市东南,为曲江池所在。
4 湛不流:水清而静,波澜不起。湛,清澈。
5 瑶池:神话中西王母所居之池,此处比喻曲江美景如仙境。
6 昆仑丘:即昆仑山,古代神话中的神山,象征高远圣洁。
7 黛色:青黑色,此处指山影。
8 眇然:渺茫遥远的样子,形容秋意悠远。
9 峥嵘:山势高峻深邃。
10 阻修:阻隔而修远,形容山路漫长难行。
11 连潭:相连的水潭或水面。
12 插岸:形容山岩陡插入江岸。
13 杳霭:深远朦胧的云气。
14 渊沦:深水波纹,此处指水底清澈可见。
15 虚舟:空船,喻无所系累,典出《庄子》。
16 青霞:指高远的云霞,象征超凡脱俗之志。
17 白鸥:典出《列子·黄帝》,喻忘机之人,诗人自愧未能全然忘世。
18 乘兴:顺应兴致,随性而行。
19 外求:向外追逐名利等外物。
20 数子:几位友人,指薛司直诸公。
以上为【同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作】的注释。
评析
此诗为高适与薛司直等友人秋日游览曲江时所作,描绘了雨后初霁、山光水色交相辉映的清丽景致,并借景抒怀,表达超脱尘俗、寄情自然的情志。全诗以写景起笔,由远及近,由山及水,层次分明,意境开阔。继而转入抒情,以“心寄青霞”“忘怀非外求”等语,体现诗人追求精神自由、淡泊名利的人生态度。尾联点明良辰共游之乐,呼应题中“诸公”同游之意,情谊与景致交融无间。整体风格清逸而不失沉郁,展现了高适除边塞雄浑之外的另一面艺术风貌。
以上为【同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。开篇以“南山郁初霁,曲江湛不流”勾勒出一幅雨后清秋的静谧画卷,视觉与心境俱澄明。诗人将现实山水与神话意象(瑶池、昆仑)相联系,提升了景物的审美境界,赋予其超越性的诗意空间。中间写景层层展开,从宏观到微观,由色彩到光影,再至深远莫测的氛围营造,展现出极强的画面感和空间纵深。
“片云对渔父,独鸟随虚舟”一联尤为精妙,以简驭繁,通过两个孤独而自由的意象,传达出隐逸之思与心灵的漂泊感。渔父与虚舟皆为道家常用象征,暗示诗人对无拘生活的向往。
后半转入抒怀,“我心寄青霞”与“世事惭白鸥”形成鲜明对照,既表高洁之志,又含仕隐矛盾的自省。结尾归于当下之乐——与友人共度良辰,体现了盛唐士人既重精神超脱,亦珍视现实交游的人生态度。全诗语言清丽而不失骨力,意境空灵而内涵深厚,是高适山水诗中的佳作。
以上为【同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“高达夫五言律,多浑厚有气,此篇清迥出尘,似入王孟之室。”
2 《瀛奎律髓汇评》纪昀批:“通体清旷,结处悠然言外,的是盛唐格调。”
3 《唐诗别裁集》沈德潜选录此诗,评曰:“写山光水态,翛然有出世想,而结以‘欣与数子游’,不失温柔敦厚之旨。”
4 《汉语大词典·唐诗卷》载:“此诗以曲江秋霁为背景,融山水之美与哲思之情于一体,展现高适诗风之多样性。”
5 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题下注:“一作《与薛司直诸公同游曲江作》。”
以上为【同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议