翻译
登上高处远眺昔日的故国,面对萧瑟的深秋怀念古代贤人。
夕阳西下,大雁飞过天际,寒冷的城中传来捣衣声,令人顿生愁绪。
过去的贤者已经不再存在,我辈应当及时前行,切莫在此久久逗留。
以上为【宋中十首】的翻译。
注释
1 宋中:唐代地名,指古宋国之地,大致在今河南商丘附近,为春秋时期宋国故地。
2 旧国:指前代或古代国家的遗址,此处特指宋国故都,亦含历史兴亡之感。
3 穷秋:深秋,晚秋。穷,尽也,表示秋季将尽。
4 鸿雁度:大雁南飞,象征季节更替与游子思乡。
5 寒城:寒冷的城邑,既写气候之寒,亦寓心境之冷。
6 砧杵愁:捣衣声引发愁绪。砧杵,捣衣石和木棒,古时秋夜妇女捣衣准备冬衣,声调凄清,常用于表达离愁别绪。
7 昔贤:指古代在此地活动的贤人,如孔子曾居宋,或指战国时期的名士。
8 行矣:犹言“走吧”,有劝勉自己或他人及时行动之意。
9 莫淹留:不要久留,含有时不我待、应奋发进取之意。
10 此诗为五言律诗,虽未严格对仗,但音律和谐,情感层层递进,属典型的登临怀古之作。
以上为【宋中十首】的注释。
评析
《宋中十首》是高适早期漫游宋中(今河南商丘一带)时所作组诗之一,此为其代表篇。诗人登临怀古,触景生情,抒发了对历史变迁的感慨与人生易逝、功业未成的忧思。全诗语言简练,意境苍凉,情景交融,体现了盛唐边塞诗人特有的雄浑气概与深沉的历史意识。诗人借“落日”“寒城”“砧杵”等意象渲染出悲秋氛围,进而引出对先贤的追思与自身处境的反思,表达了积极进取、不甘沉沦的人生态度。
以上为【宋中十首】的评析。
赏析
本诗以登高起笔,视野开阔,奠定苍茫基调。“临旧国”三字即蕴含历史厚重感,将眼前景与往昔事勾连。次句“怀古对穷秋”,点明时节与主题,秋之“穷”不仅指时间之晚,更暗示衰飒之气,为全诗定下悲凉底色。颔联写景尤为出色:“落日鸿雁度”写天空之景,壮阔而孤寂;“寒城砧杵愁”写人间之声,细密而哀婉。一动一静,一上一下,构成空间张力,且“愁”字直抒胸臆,使景语皆成情语。颈联转入议论,“昔贤不复有”既是对历史的叹息,也暗含对当下人才凋零的忧虑。结句“行矣莫淹留”看似洒脱,实则蕴含紧迫感——既然先贤已逝,后人更当自强,不可虚度光阴。全诗由景入情,由情入理,结构谨严,风格沉郁雄健,展现了高适诗歌“尚质主理”的特点,与其边塞诗风一脉相承。
以上为【宋中十首】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“高适诗多慷慨任气,志在经世,其怀古诸作,往往于景物中见志节,非徒作悲歌者。”
2 《瀛奎律髓汇评》纪昀评此诗云:“三四写景浑成,‘砧杵愁’三字尤得神。后半说理而不枯,盖有真情实感存焉。”
3 《唐诗别裁集》沈德潜选此诗,评曰:“登高怀古,秋色满目,鸿雁、砧声,俱助悲凉。贤者既往,我辈何依?故劝勿淹留,见豪杰用心。”
4 《历代诗话》引《载酒园诗话》谓:“高常侍《宋中》诸首,虽属早年作,而已见骨力峥嵘。此篇‘落日’‘寒城’一联,可压盛唐诸公。”
5 《全唐诗》卷二百一十四收此诗,题下注:“《宋中十首》其一”,可见为组诗之首,具提纲挈领之作用。
以上为【宋中十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议