翻译
郑公施展治国才能之时,正值隋朝末年天下大乱、政局昏暗。
他为拯救时代而身居高位,在盛世之中也敢于直言进谏。
其道德光辉承继先帝的基业,忠义之心激荡着对旧主的感念之情。
如今那寂寞的卧龙之地(喻隐逸或安息之所),却长存着千年不灭的英灵之魂。
以上为【三君咏其一魏郑公】的翻译。
注释
1 郑公:指魏征,字玄成,唐代著名政治家、文学家,封郑国公。
2 经纶日:指施展治国才能的时期。经纶,原意为整理丝线,引申为治理国家大事。
3 隋氏风尘昏:指隋朝末年天下动荡、战乱频仍的局面。“风尘”比喻战乱,“昏”谓政局混乱。
4 济代:拯救时代,匡扶社稷。
5 逢时:恰逢明时,指唐初政治清明之时。
6 敢直言:魏征以敢于直谏著称,曾多次向唐太宗进言,不避斧钺。
7 道光先帝业:道德光辉发扬了前代帝王(指唐高祖、太宗)的事业。
8 义激旧君恩:忠义之心由感念旧主(魏征曾仕李密、窦建德,后归唐)的知遇之恩所激发。
9 寂寞卧龙处:比喻魏征虽已逝去,其所居之地显得冷清,但其人如诸葛亮般有“卧龙”之才。
10 英灵千载魂:英烈之灵魂千载犹存,形容其精神永垂不朽。
以上为【三君咏其一魏郑公】的注释。
评析
此诗为高适《三君咏》中的第一首,歌颂唐代名臣魏征(封郑国公,故称“郑公”)。诗人通过追思魏征一生的功业与品格,突出其在乱世中挺身而出、辅佐明君、直言敢谏的精神风貌。全诗语言简练庄重,情感深沉,既表达了对历史人物的敬仰,也寄托了诗人对理想政治人格的向往。诗中将魏征比作“卧龙”,暗含其才德超群、隐而复出之意,结尾以“英灵千载魂”作结,赋予其精神不朽的意义,具有强烈的感染力。
以上为【三君咏其一魏郑公】的评析。
赏析
本诗采用五言古体,结构严谨,情感层层递进。首联从时代背景切入,点出魏征出仕于乱世之后的清明之世,凸显其应运而生的历史地位。颔联赞其“取高位”而不失“敢直言”的品格,展现其位高而不阿谀的政治操守。颈联进一步升华,将其行为归于道德与忠义的驱动,体现儒家士大夫的理想人格。尾联转为抒情,以“寂寞”反衬“英灵”,形成强烈对比,使人物形象超越时空,获得永恒意义。全诗无华丽辞藻,却气势浑厚,充分体现了高适诗歌“悲壮磊落”的风格特征,也反映了盛唐士人崇尚直谏、尊崇忠臣的价值取向。
以上为【三君咏其一魏郑公】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》:“高适诗以气骨遒劲见长,多慷慨悲壮之音,尤工于古体。”
2 《唐音癸签》卷八:“高常侍《三君咏》,其一咏魏郑公,语简而意深,有史笔风骨。”
3 《历代诗话》引《吟窗杂录》:“‘道光先帝业,义激旧君恩’,忠臣之心,跃然纸上。”
4 《唐诗品汇》:“此诗质而不俚,正而不腐,得诗人温厚之旨。”
5 《养一斋诗话》卷二:“高适咏史诸作,皆以气格胜,此篇尤为典重肃穆,足配其人。”
以上为【三君咏其一魏郑公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议