翻译
我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。
我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。
只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。
那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。
回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。
生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。
我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。
我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。
版本二:
我本是孟诸乡野间打鱼砍柴的闲散之人,一生性情本就放任自在、无拘无束。宁愿在草野荒泽中狂歌痛饮,怎堪忍受在官场风尘中屈身作吏?原以为小县城事务清简无所拘束,谁知衙门中百事皆有期限催逼。每日要恭敬迎拜长官,内心痛苦几欲碎裂;眼见官府鞭打百姓,令人悲愤难抑。回家后向妻儿诉说苦衷,全家都笑我如今竟落得这般境地。谋生之道终究应靠南亩耕田,世间的纷扰人情不如付之东流。故乡青山的梦想如今安在?只因身负朝廷使命,暂且迟留徘徊。至此才明白梅福弃官隐居并非虚妄,更加怀念陶渊明辞官归隐的《归去来》。
以上为【封丘作】的翻译。
注释
渔樵:打渔砍柴。
孟诸:古大泽名,在今河南商丘东北。
悠悠:闲适貌。
乍可:只可。
草泽:草野,民间。
宁堪:哪堪。
风尘:尘世扰攘。
小邑:小城。
公门:国家机关。
期:期限。
碎:一作“破”。
黎庶:黎民百姓。
归:一作“悲”。
妻子:妻子与儿女。
举家:全家。
生事:生计。
南亩田:泛指田地。
世情:世态人情。
旧山:家山,故乡。
衔:奉。
且:一作“日”。
迟回:徘徊。
梅福:西汉末隐者。曾任南昌县尉,数次上书言事。后弃家隐遁,传说后来修道成仙而去。
陶潜:即陶渊明,东晋诗人。
归去来:指陶渊明赋《归去来兮辞》。
1. 封丘作:此诗为高适任封丘县尉时所作。“封丘”,今河南封丘县。“作”,创作。
2. 孟诸:古代大泽名,又作“孟潴”,在今河南商丘东北,泛指中原乡野之地。
3. 渔樵:捕鱼砍柴,代指隐居生活或平民生涯。
4. 悠悠者:闲散自适、无拘无束的人。
5. 乍可:宁可,宁愿。
6. 宁堪:怎能忍受。
7. 风尘下:指官场奔波劳碌,尘俗卑微的生活。
8. 小邑:小县城,指封丘。
9. 公门:官府衙门。
10. 有期:有固定期限,指公务繁杂、时限紧迫。
以上为【封丘作】的注释。
评析
此诗作于封丘县(今属河南)县尉任上,是诗人发自肺腑的自白,揭示了他理想与现实的矛盾和出仕之后又强烈希望归隐的衷曲。全诗先自述本性不羁靡于物,随即言及担任小吏的无奈与悲哀,最后追述先贤胜事表达不愿与世俗同流合污之意。言辞间忧戚而不绝望,强言放达之中饱含对民间疾苦的眷眷关注之心。结构上连贯严整,层次分明,散句与偶句间互为用,颇具跌宕回旋之妙。
《封丘作》是盛唐诗人高适早年任封丘县尉时所作的一首自述心志的五言古诗。全诗以直抒胸臆的方式,表达了诗人对仕途生活的厌倦与对隐逸生活的向往。诗中通过“拜迎长官”“鞭挞黎庶”等具体描写,揭示了基层官吏在体制压迫下的精神痛苦与道德困境,具有强烈的现实批判色彩。诗人由自身经历出发,最终回归田园理想,体现出儒家士人“达则兼济天下,穷则独善其身”的价值取向。语言质朴沉郁,情感真挚强烈,是唐代仕隐主题诗歌中的代表作之一。
以上为【封丘作】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层递进。开篇即以“我本渔樵孟诸野”自述出身与志趣,奠定全诗淡泊自由的基调。“乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下”二句形成鲜明对比,凸显诗人内心冲突。中间四句写实,揭露县尉职务的屈辱与残酷:“拜迎长官”写人格压抑,“鞭挞黎庶”写道德良知的煎熬,极具批判力量。随后转回家中情景,“举家尽笑今如此”一句看似轻松,实则充满辛酸与无奈,反衬出诗人处境之尴尬。结尾借梅福、陶潜两位历史人物作比,既表达对隐逸先贤的追慕,也暗示自己终将归隐的决心。全诗语言不事雕琢,却情感充沛,真实动人,展现了高适作为边塞诗人之外深具人文关怀的一面。其对官场生态的深刻体察,亦反映出盛唐时期士人仕隐矛盾的普遍心理。
以上为【封丘作】的赏析。
辑评
葛立方:《封丘》诗云:“我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下?”其末句云:“乃知梅福徒为尔,转忆陶潜《归去来》。”则不堪作吏之卑辱,而复思孟诸之渔樵也,韩退之云:“居闲食不足,从仕力难任。”其此之谓乎?(《韵语阳秋》)
胡元瑞曰:起语疏荡。(《唐诗广选》)
赵熙批:浑灏流转,常侍独擅之长(末二句下)。(《唐百家诗选》)
何钦福:(高适)那些反映人民疾苦,抒发个人怀抱和与友人间送别赠答的诗歌,也是不乏优秀之作的。其中《封丘作》就是脍炙人口的名篇。这首诗不但感情真挚动人,艺术成就很高,而且也是研究高适生平思想的重要史料。(《从〈封丘作〉看高适对出仕的态度》)
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“高适志在有为,而多悲壮之语。此诗独写出处之困,情真语切,非身经者不能道。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲’,写出卑官苦况,字字沉痛。较之王维‘山中一夜雨’等作,更见骨力。”
3. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“前幅直叙胸臆,不假修饰,正是高、岑本色。结处用梅福、陶潜作收,有余不尽。”
4. 《历代诗发》评:“语虽质朴,而感慨深至。‘世情尽付东流水’,大有超然之意。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“这首诗真实地反映了封建社会里正直官吏的两难处境:一方面要执行上级命令,另一方面又不忍压迫百姓……诗人最终选择了精神上的回归。”
以上为【封丘作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议