翻译
阳光和煦,春风温暖,宫殿幽深广阔;高高的花朵与修长的竹林间,传来悠闲鸟儿的鸣叫声。宫女们手牵着手走到红漆栏杆旁,欣喜地观赏着一对对鸳鸯在水面上嬉戏。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 日暖风和:阳光明媚,春风和煦,形容春天气象宜人。
2 殿宇深:指宫殿建筑宏大幽深,体现皇家气派。
3 高花:高处开放的花朵,或指高大的花树。
4 修竹:修长的竹子,象征高洁清雅。
5 啭闲禽:悠闲的鸟儿婉转鸣叫。“啭”指鸟鸣婉转。
6 宫娥:宫中女子,即宫女。
7 携手:手拉着手,表现亲密安闲之态。
8 临丹槛:来到朱红色的栏杆边。“丹”为红色,“槛”指栏杆。
9 文鸳:美丽的鸳鸯。“文”通“纹”,指羽毛华美。
10 水心:水中央,水面之中。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗描绘了北宋宫廷春日宁静优美的景象,通过自然景物与宫人活动的结合,展现出宫廷生活的闲适与雅致。诗人以细腻笔触勾勒出殿宇、花竹、禽鸟、鸳鸯等意象,营造出和谐安宁的氛围。末句“喜看文鸳戏水心”既写实景,又暗含对美好情感的向往,含蓄蕴藉。全诗语言清丽,意境恬淡,体现了宋徽宗赵佶作为艺术家皇帝的审美情趣。
以上为【宫词】的评析。
赏析
这首《宫词》以极简练的语言描绘出一幅生动的宫廷春景图。首句“日暖风和殿宇深”从气候与空间入手,既点明时节,又渲染出宫廷的庄严与静谧。次句“高花修竹啭闲禽”转入庭院景致,视觉与听觉结合,花木扶疏,禽声悦耳,生机盎然。第三句转写人物,“宫娥携手临丹槛”,动作轻柔,情态亲昵,表现出宫中女性少有的轻松时刻。结句“喜看文鸳戏水心”是全诗亮点,鸳鸯成双戏水,既是眼前实景,又暗喻爱情与团聚,反衬出宫女内心深处的情感寄托。整首诗画面感强,层次分明,由景及人,由外而内,含蓄隽永,充分展现了赵佶作为文人皇帝的艺术修养。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其“辞清语丽,意境闲雅,具宫体遗风而无绮靡之习”。
2 《宋诗纪事》卷三载:“徽宗多才艺,诗词书画皆精,此作写宫中景而不涉哀怨,自有一种雍容气象。”
3 《历代宫词选评》指出:“‘文鸳戏水’一语双关,既写物态,亦寓情思,宫女之喜中有羡,羡中有叹,耐人寻味。”
4 《中国古典诗歌鉴赏辞典》评曰:“全诗色彩明丽,动静相宜,丹槛、高花、修竹、文鸳构成一幅工笔庭院图,体现宋代宫廷审美之精致。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议