翻译
十里长街香气弥漫,管弦之声喧腾沸腾,金明池畔在夕阳西下时车驾回转。
轻风拂过,芝盖(华盖)随风摇曳如翻动彩霞的波浪,七宝装饰的马鞭袅袅摆动,宛如游龙盘曲。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1. 宫词:以宫廷生活、帝王游幸、妃嫔起居等为题材的诗歌体裁,始于唐代王建,盛行于两宋。
2. 赵佶:即宋徽宗,北宋第八位皇帝,擅长书画诗词,艺术造诣极高,但治国无能,导致靖康之变。
3. 十里香街:指京城繁华街道,香气来自花木、脂粉或焚香,形容街市热闹奢华。
4. 沸管弦:形容音乐声喧腾鼎沸,极言庆典或仪仗场面之盛大。
5. 金明:指金明池,北宋东京汴梁著名园林,为皇家游赏胜地,每年三月开放供君臣游宴。
6. 回驭:驾驭车驾返回,驭指驾车,此处代指帝王车驾。
7. 夕阳天:黄昏时分,点明时间背景,增添诗意美感。
8. 芝盖:古代贵族车驾上装饰如灵芝形的华盖,象征尊贵,亦有仙气之意。
9. 霞浪:比喻华盖在晚霞映照下如彩霞翻涌,极言其色彩绚烂。
10. 七宝鞭:以七种珍宝装饰的马鞭,象征帝王仪仗之华贵,“龙盘”形容其形态蜿蜒如龙。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描绘宫廷游幸之景,展现皇家仪仗的华美与都市繁华的盛况。语言富丽精工,意象绚丽,突出帝王出行的庄严与浪漫氛围。通过“香街”“管弦”“金明”“夕阳”等意象勾勒出一幅黄昏宫游图,尾句以“龙盘七宝鞭”收束,既显尊贵,又带仙逸之气,体现宋代宫廷诗典雅绮丽的风格特征。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗以工笔重彩描绘帝王游幸归来的场景,结构紧凑,意象密集而和谐。首句“十里香街沸管弦”从听觉与嗅觉入手,渲染都市繁华与庆典气氛;次句“金明回驭夕阳天”点明地点与时间,使画面具有空间纵深与时间流动感。后两句转入细节描写,“风轻芝盖摇霞浪”以动态写静态之物,将华盖在晚风与霞光中的摇曳之美刻画得如梦似幻;结句“袅袅龙盘七宝鞭”以比喻收束,将马鞭比作盘龙,既显威仪,又添神韵。全诗色彩浓艳,节奏流畅,体现了宋徽宗作为艺术家皇帝的审美趣味——追求精致、华美与超逸并存的意境。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》收录此诗,评曰:“徽宗宫词多写苑囿游幸,辞藻华丽,音律谐美,具典型宫廷诗风貌。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷九引《宣和画谱》语:“帝(赵佶)性好文翰,凡宫词、题画之作,皆清婉可诵。”
3. 《历代宫词选》评此诗:“以‘香街’‘管弦’起势,气象宏阔;结以‘龙盘七宝鞭’,尊贵之气自现,非帝王不能道。”
4. 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》指出:“徽宗诸作虽多咏宫廷生活,然往往以艺术眼光观照现实,故能化俗为雅,寓情于景。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议