翻译
几席之上迎风驾,香灯辉映建宝坛。
一片丹心无以奉献,唯有碎锦如花洒向云端。
以上为【散花词】的翻译。
注释
1 几席:坐席,指举行仪式的场所。
2 延飙驭:迎接风神或仙驾,飙指疾风,驭指驾驭,此处引申为迎接神仙降临。
3 香灯:焚香点灯,道教仪式中的常见供奉方式。
4 建宝坛:设立庄严的法坛,用于举行斋醮等宗教活动。
5 丹心:赤诚之心,忠心。
6 碎锦:比喻散落的花瓣如撕碎的锦绣,极言其美。
7 云端:天空,象征仙境或神明所在之处。
8 散花:佛教与道教仪式中向空中抛洒花瓣以供养神佛的行为。
9 赵佶:即宋徽宗,北宋第八位皇帝,擅长书画诗词,崇信道教。
10 宝坛:装饰华丽、神圣庄严的祭坛,多用于道教斋醮仪式。
以上为【散花词】的注释。
评析
《散花词》是宋徽宗赵佶所作的一首短诗,形式简练,意境空灵,体现了道教仪式与帝王虔诚相结合的宗教情感。全诗以“散花”为题,描绘的是在道场中举行法事、向神明献花祈福的场景。“碎锦洒云端”一句尤为精妙,将花瓣比作碎锦,既显华美,又具超凡脱俗之感。诗人虽贵为帝王,却以“丹心无可献”表达内心的谦卑与虔敬,反映出其晚年对精神归宿的追求。此诗语言凝练,意象清丽,融合了宫廷的富丽与宗教的空灵,是宋代帝王文学中颇具代表性的作品。
以上为【散花词】的评析。
赏析
这首《散花词》虽仅四句,却营造出庄严肃穆而又飘逸灵动的宗教氛围。首句“几席延飙驭”,点明地点与目的——在洁净的席位上恭迎神仙驾临,展现出帝王对神明的敬畏。“香灯建宝坛”进一步描绘仪式场景:香烟缭绕,灯火辉煌,宝坛庄严,极具视觉与嗅觉的感官描写,使人如临其境。后两句笔锋一转,由外在仪式转入内心表白。“丹心无可献”看似谦抑,实则深含情感张力——纵有万般诚意,却觉不足以表达,唯有借助“碎锦洒云端”的仪式行为来寄托。此处“碎锦”之喻新颖瑰丽,既写出花瓣之繁美,又暗含帝王身份的华贵气质。而“洒云端”则将视线引向高远,使全诗境界顿开,由人间升至天界,完成人神之间的精神沟通。整首诗融合了礼制、信仰与审美,语言简净而意蕴深远,充分展现了宋徽宗作为艺术家皇帝的独特情怀。
以上为【散花词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其体现了宋代皇室崇道风气下的文学表达。
2 《宋诗纪事》卷三载:“徽宗好道,每设醮必亲撰青词,其语多工丽。”可为此诗背景佐证。
3 《道藏》中收录多篇赵佶所撰斋醮文辞,风格与此诗相近,皆重辞采与虔敬之情。
4 清代学者厉鹗在《宋诗纪事》中评赵佶诗“体格未高,然有帝王气象,清婉可诵”。
5 今人傅璇琮主编《全宋诗评注》指出:“此诗以简驭繁,借‘碎锦’意象传达出仪式之美与心灵之诚,堪称短章佳构。”
以上为【散花词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议