翻译
玉钩红绶带悬挂着琵琶,拨子轻巧明洁更显精美。
琴面上绘有新近御制的折枝花画,弹奏时唯恐拨弦损伤了这珍贵的花纹。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 玉钩:用玉石制成的挂钩,此处指琵琶上的装饰部件。
2 红绶:红色丝带,古代常用于系挂器物或作为身份象征,此处装饰琵琶。
3 七宝:泛指多种珍贵宝石,如金、银、琉璃、珊瑚、砗磲、珍珠、玛瑙,形容琵琶制作奢华。
4 轻明:轻巧明亮,形容拨子(拨片)材质精良、工艺细致。
5 拨:弹奏琵琶用的拨子,多为骨、角、木或玳瑁制成。
6 捍面:琵琶正面保护部位,又称“捍拨”,常施以彩绘或镶嵌装饰。
7 折枝:花卉画的一种形式,描绘从枝头折下的花枝,不带根土,常见于宋代绘画。
8 新御画:指由皇帝下令绘制或亲自参与设计的图画,体现皇家审美。
9 打弦:弹奏琵琶的动作。
10 损珍花:担心弹奏时磨损琴面上的精美绘画。
以上为【宫词】的注释。
评析
这首《宫词》出自宋徽宗赵佶之手,以细腻笔触描绘宫廷乐器琵琶的华美装饰与帝王对艺术珍品的珍视之情。诗中通过“玉钩红绶”“七宝轻明”等辞藻极言琵琶的贵重,而“捍面折枝新御画”一句点出琴面绘有皇帝亲授或亲自审定的绘画,体现其艺术权威与审美趣味。末句“打弦惟恐损珍花”,表面写演奏者小心翼翼,实则反映赵佶本人对精致艺术的痴迷与呵护心态,亦折射出其耽于风雅、疏于政事的性格侧面。全诗语言精工,意象富丽,是典型的宫廷审美风格的体现。
以上为【宫词】的评析。
赏析
此诗属典型的宫词体,题材聚焦宫廷生活细节,以一件乐器为切入点,展现皇家生活的精致与奢雅。首句“玉钩红绶挂琵琶”从视觉入手,勾勒出琵琶悬挂之态,色彩鲜明,器物华贵;次句转写拨子之精,“七宝轻明”四字尽显工艺之巧。第三句引入“御画”元素,将艺术创作纳入皇权范畴,凸显帝王的文化主导地位。结句“打弦惟恐损珍花”构思巧妙,以演奏者的心理活动收束,反衬出琵琶不仅是乐器,更是艺术品,值得珍护。全诗无一字言情,却通过物象与动作传达出对美的极致追求,体现出赵佶作为艺术家皇帝的独特气质。同时,这种对细物的专注也暗含对其治国失位的潜在讽喻。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶诗:“多写宫中游宴声色之乐,词工而气弱,格近五代宫词余风。”
2 《宋诗纪事》卷三载:“徽宗虽擅丹青,诗词亦清丽可诵,然多绮靡之作,少经世之怀。”
3 《历代诗话》引清人论曰:“《宫词》数十首,皆描摹器服之华、宫掖之丽,其志可知矣。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评:“徽宗诸作,音律谐美,刻画工致,要非大雅之音。”
5 当代学者缪钺在《诗词散论》中指出:“赵佶之诗,如绣户朱帘,外华内虚,与其书画同调,宜乎亡国之音哀以思。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议