翻译
黄昏时分,人声寂静,漏壶的滴水声渐渐稀疏,嫔妃们相伴着随侍完毕,各自回宫。
仍感慵懒困倦的人还在寻觅娱乐之事,争相玩起双陆棋戏,暂且忘却了心中的烦忧与机心。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 漏初稀:古代用漏壶计时,此处指夜已深,滴水声渐少,形容时间推移至深夜。
2 嫔御:帝王的妃嫔和侍从女官,泛指宫中女子。
3 奉直归:结束当值侍奉后返回居所。“奉直”即当值侍奉君主。
4 慵困:疲倦懒散的状态。
5 尚寻嬉戏事:仍然寻找娱乐活动以打发时间。
6 竞将:争相进行。
7 双陆:古代一种流行于宫廷的掷骰行棋类博戏,两人对弈,类似棋类游戏。
8 忘机:消除机巧之心,比喻放下心事,进入无思无虑的境界。语出《庄子·天地》:“忘乎物,忘乎天,其名为忘机。”
9 宫词:专写宫廷生活、妃嫔情感的诗歌体裁,始于唐代王建,盛行于唐宋。
10 赵佶:即宋徽宗,北宋第八位皇帝,擅长书画、诗词,艺术造诣极高,然治国无能,终致靖康之变。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗描绘了宋代宫廷夜晚的生活场景,通过“黄昏人寂”“漏初稀”等意象渲染出静谧安逸的氛围。诗人以细腻笔触刻画嫔御们下值归去后的闲适情态,尤其突出她们在疲惫之余仍寻求游戏之乐的心理,表现出宫廷女性生活表面安逸、实则空虚的一面。“竞将双陆且忘机”一句既写出了暂时摆脱拘束的轻松,也暗含对精神寄托匮乏的微妙讽刺。全诗语言简淡,意境清幽,属典型的宫词风格,体现赵佶作为帝王对宫廷日常的观察与审美情趣。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗为典型的宫词作品,以白描手法展现宫廷女性夜间的日常生活片段。首句“黄昏人寂漏初稀”营造出静谧悠长的时间感,“漏初稀”不仅点明时辰,更暗示宫廷生活的规律与孤寂。次句“嫔御相从奉直归”写出宫人当值结束后的集体行动,透露出制度化的秩序感。第三句笔锋一转,聚焦个体心理——即便身体疲惫(慵困),仍需以嬉戏排遣空虚,反映出深宫生活的单调与精神寄托的缺失。末句“竞将双陆且忘机”尤为精妙,“竞”字显现出争先恐后的状态,说明游戏不仅是娱乐,更是情感宣泄的方式;而“忘机”则赋予浅层娱乐以哲理意味,仿佛在这片刻游戏中,她们得以短暂逃离身份束缚,回归本真。整首诗看似平淡叙述,实则蕴含对宫廷女性命运的深切观照,体现了作者作为帝王兼艺术家的独特视角。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,列为赵佶存世诗作之一,认为其语言清丽,具典型宫词特征。
2 《宋诗纪事》卷三载:“徽宗多才艺,诗词皆工,然多述宫中游宴之事,辞藻华美而少沉厚。”
3 《历代宫词选评》指出:“此诗写宫人退值后情态,‘竞将双陆’一句生动传神,可见深宫寂寞,唯戏可寄。”
4 《中国古代文学史》评价赵佶宫词:“题材局限于宫廷生活,然观察细致,语言雅洁,具一定艺术价值。”
5 《汉语大词典·双陆条》引此诗为例,说明双陆在宋代宫廷中的流行程度。
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议