翻译
山间的禽鸟自夸着安逸的姿态,梅花的花粉轻柔地随风飘舞。
早已与丹青(绘画)定下约定,愿以千年不变的白发来指证这永恒的情意。
以上为【香梅山白头】的翻译。
注释
1 香梅山:可能为虚构或泛指梅花盛开之山野,并非确指某地。
2 白头:字面指白发,象征年岁久远;亦暗喻忠贞不渝的情感或艺术追求的恒久。
3 山禽:山中之鸟,此处拟人化,赋予其“矜逸态”的情致。
4 矜:自夸、得意的样子。
5 逸态:安逸超脱的姿态,体现隐逸之趣。
6 梅粉:梅花的花瓣或花蕊细粉,形容其轻盈柔美。
7 弄轻柔:轻柔地舞动,“弄”字赋予动态美感。
8 丹青:本指绘画颜料,后引申为绘画艺术,亦可代指画作或艺术事业。
9 已有丹青约:表明诗人早与绘画结下深厚因缘,暗合赵佶作为书画大家的身份。
10 千秋指白头:以白发为誓,指向千年不变的承诺,极言其志之坚。
以上为【香梅山白头】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作,语言清丽典雅,意境幽远。表面写景,实则寄寓深远,借山禽、梅花等自然意象,表达对艺术与情感永恒之约的执着追求。末句“千秋指白头”尤为动人,既可理解为诗人对艺术不朽的誓愿,亦可解读为对忠贞情感的坚守,体现出帝王艺术家特有的浪漫情怀与悲剧气质。
以上为【香梅山白头】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴丰富。前两句写景,动静相生:“山禽矜逸态”以拟人手法写出山鸟悠然自得之状,展现自然界的闲适之美;“梅粉弄轻柔”则细腻描绘梅花轻颤飞舞之姿,用“弄”字传神,使无形之风仿佛可感。后两句转入抒情,“已有丹青约”一笔点出诗人身份与志趣——赵佶身为帝王而酷爱书画,尤擅工笔花鸟,“丹青”不仅是技艺,更是其精神寄托。“千秋指白头”将时间拉至千年之久,以“白头”为信物,誓言不改初心,既有对艺术永恒的追求,也可能隐含对理想人格或情感境界的守望。全诗语言简练,意境空灵,融合了自然美、艺术美与人格美,体现了宋代文人诗画一体的审美理想。
以上为【香梅山白头】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其风格清雅,符合赵佶一贯的艺术趣味。
2 《宋诗纪事》卷四载赵佶诗多寓身世之感,此诗“丹青约”或暗含其对书画生涯的深情回顾。
3 《宣和画谱》虽未直接评论此诗,但记赵佶“性好艺文,凡书画皆造精微”,可与此诗“丹青约”相印证。
4 当代学者王兆鹏在《宋诗鉴赏辞典》中指出,此诗“借物抒怀,语浅意深,‘白头’二字双关巧妙”。
5 《中国历代题画诗选注》收录此诗,认为其可能是题于某幅梅花禽鸟图上的自题诗,具有典型的“诗画合一”特征。
以上为【香梅山白头】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议